Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dire quelles clarifications pourraient » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous nous dire quelles clarifications pourraient être nécessaires, pour que ce soit parfaitement clair, sur la base des témoignages que nous avons entendus et des questions posées par les membres du comité?

Could you tell me what clarifications might need to be there, so we can make it clearer, based on the testimony we've heard and the questions asked by the committee members?


Je me demande si vous, et les autres, pourriez nous dire quelles politiques pourraient faciliter l'investissement des fonds des travailleurs et des caisses de retraite des syndicats.

I wonder if you could, as well as anybody else, comment as to what policies might facilitate the investment of workers funds and union pension funds.


Pourriez-vous nous dire quelles modifications pourraient être apportées au projet de loi C-44?

Can you tell us what kind of amendments could be made to Bill C-44?


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification ...[+++]

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


À présent, le gouvernement grec doit nous dire dans quelle direction il veut aller.

Now the Greek government has to tell us where they are heading.


Le député pourrait-il nous dire quelles mesures précises pourraient reposer sur l'écologisation de l'énergie, des activités industrielles, du transport et des matières résiduelles et quelles mesures le député proposerait pour assurer le suivi des emplois créés?

I wonder what specific measures the hon. member might include, greening energy supply, industry, transportation and waste, and what measures the hon. member would suggest for tracking new jobs.


Afin d’assurer la prévisibilité requise sur une période plus longue, c’est-à-dire au-delà de la durée de validité d’une analyse de marché particulière, les ARN devraient autant que possible préciser, dans les mesures correctrices imposées au titre du cadre réglementaire, quelle incidence les modifications prévisibles des conditions du marché pourraient avoir sur les mesur ...[+++]

In order to provide the necessary predictability over a longer time period, i.e. beyond the lifetime of an individual market review, NRAs should clarify in measures that impose regulatory remedies under Regulatory Framework as far as possible how foreseeable changes in market circumstances might affect the relevant remedies.


Nous croyons que le ministère des Finances y travaille toujours, et nous sommes ici aujourd'hui en partie pour vous dire quelles mesures pourraient être très utiles pour atteindre cet objectif.

We believe that Finance is still working out how to do this, and part of why we're here today is to tell you about some steps that we think would be very useful in that.


Question 3 (voir point 4.1.1.2.): Dans quelle mesure pourraient être développées des « lignes directrices pour le prononcé » au niveau européen, c'est à dire, des principes de base pour le prononcé des peines, en respectant toujours la marge d'appréciation des juges?

Question 3 (see point 4.1.1.2.): To what extent could European sentencing guidelines be developed, that is to say basic principles for sentencing, without interfering with the courts' room for discretion?


Question 3: Dans quelle mesure pourraient être développées des « lignes directrices pour le prononcé » au niveau européen, c'est à dire, des principes de base pour le prononcé des peines, en respectant toujours la marge d'appréciation des juges?

Question 3: To what extent could European sentencing guidelines be developed, that is to say basic principles for sentencing, without interfering with the courts' room for discretion?


w