Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous dire quelles clarifications pourraient » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous nous dire quelles clarifications pourraient être nécessaires, pour que ce soit parfaitement clair, sur la base des témoignages que nous avons entendus et des questions posées par les membres du comité?

Could you tell me what clarifications might need to be there, so we can make it clearer, based on the testimony we've heard and the questions asked by the committee members?


Pourriez-vous nous dire quelles modifications pourraient être apportées au projet de loi C-44?

Can you tell us what kind of amendments could be made to Bill C-44?


Le sénateur Kinsella: Pourriez-vous nous dire quelles sont les conséquences qui pourraient découler si on n'apportait pas ce changement?

Senator Kinsella: Could you speak to the implications of not making that change?


Je me demande si vous, et les autres, pourriez nous dire quelles politiques pourraient faciliter l'investissement des fonds des travailleurs et des caisses de retraite des syndicats.

I wonder if you could, as well as anybody else, comment as to what policies might facilitate the investment of workers funds and union pension funds.


Pourriez-vous nous dire quelles versions linguistiques ont été publiées dans le Journal officiel, à quel moment ces publications ont eu lieu et pourquoi ces versions n’ont pas encore été mises à la disposition du Parlement?

Please could you tell us which language versions have been published in the Official Journal, when this was done and why these versions have not yet been made available to Parliament.


Pourriez-vous nous éclairer à ce sujet et nous dire quelle est la politique de l’Union européenne à l’égard de M. Kadhafi et de la Libye?

Could you please shed some light on the matter, and tell us what is the European Union’s policy on Gaddafi and Libya?


Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, quelles pourraient être, selon vous, les conséquences pour la sécurité entourant les jeux Olympiques? Ce sujet me préoccupe fortement vu que ces jeux auront lieu à Londres et notamment dans ma circonscription.

Could you tell us, Commissioner Barrot, what you think the implications could be for security around the Olympics, which, especially as they are being held in London, and not least in my constituency, I am greatly concerned about?


Pourriez-vous nous dire quelles pourraient être les premières étapes, si nous voulions prendre cette orientation? (1925) Mme Christine Bruckert: De toute évidence, il faudrait d'abord décriminaliser la prostitution et ensuite, à mon avis, éliminer la stigmatisation, comme vous le disiez.

(1925) Prof. Christine Bruckert: Obviously the first thing would be to decriminalize it, and the second thing, in my opinion, is the stigma, as you mentioned.


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Pourriez-vous vous renseigner sur les circonstances de cette manifestation et nous dire quelles sont les limites de ce Parlement et de quels droits disposons-nous pour chasser ces personnes de notre enceinte ?

Could you look into the circumstances of this: where are the limits of this Parliament and what rights do we have to exclude such people from our premises?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous dire quelles clarifications pourraient ->

Date index: 2025-03-20
w