Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Vertaling van "doit nous dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagno ...[+++]


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À présent, le gouvernement grec doit nous dire dans quelle direction il veut aller.

Now the Greek government has to tell us where they are heading.


Il ne doit pas donner son point de vue personnel. Si tu as du mal à comprendre l’interprète, tu dois nous le dire et/ou le dire à ton représentant.

If you have difficulty understanding the interpreter, you must tell us and/or speak to your representative.


Nous voulons dire plus clairement ce qui relève du développement agricole rural et doit être géré avec la PAC, ce qui relève du développement économique et technologique des territoires ruraux et doit être cohérent avec la politique régionale, afin de continuer à travailler en bonne intelligence.

If we are to continue our work in a spirit of good cooperation, we need to draw more clearly the distinction between, on the one hand, what agriculture-based rural development involves (and so has to be managed alongside the common agricultural policy) and, on the other hand, what the economic and technological development in the countryside involves (and so needs to be managed under regional policy).


La DAS doit nous renseigner sur l'évolution de la gestion, c'est-à-dire nous permettre de savoir si la Commission et les États membres prennent les mesures nécessaires pour améliorer leur gestion ou si, au contraire, les déficiences subsistent et les erreurs sont reproduites.

The Statement of Assurance ought to provide us with data on changes in management, in other words, it should tell us whether the Commission and the Member States have made the necessary improvements or whether, on the contrary, the shortcomings persist and the errors are being repeated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens européens ont le droit d'apprendre de nous, et nous avons le devoir de leur dire, ce que nous croyons être juste et ce que nous estimons fonctionner correctement, et inversement, ce qui, à notre avis, peut et doit être amélioré.

European citizens have a right to be informed, and we have a duty to tell them what we think is right, what we think works and what, on the other hand, we think could be improved.


Je peux vous donner la réponse : parce que le moindre colorant qui se trouve dans vos Uncle Jo's Mintballs doit le faire, parce que le moindre conservateur ajouté à une confiture doit le faire et parce que nous nous levons souvent ici pour dire que la sécurité des consommateurs est importante.

I can tell you why: because it has to be done for every last bit of artificial colouring that goes into your Uncle Joe's Mintballs and for every preservative that is added to jam, and because we have always resolutely proclaimed in this forum that consumer safety is important.


Quelqu’un doit nous dire où nous en sommes, pour que nous puissions nous aussi préparer quelque peu nos réactions à vos projets futurs.

Someone needs to tell us exactly what stage we have reached so that we can prepare our response to your future plans.


Nous savons cependant tous - et la Turquie doit le savoir aussi, c’est pourquoi nous devons le dire clairement -, qu’il s’agit d’un progrès énorme pour la Turquie elle-même.

However, we all know, and Turkey should also know, which is why we must say so loud and clear, that they represent enormous progress within Turkey itself.


Voilà pourquoi il m'a paru judicieux de vous dire comment nos construisons les fondements de la modernisation qui s'impose si nous voulons que la Commission européenne devienne, comme elle le peut et comme elle le doit, l'exemple même de l'administration internationale de haute qualité au service du public.

I therefore thought it would be good idea to tell you how we are laying the foundations for the modernisation that is necessary to make the European Commission the high quality international public service administration that it can be and should be.


Je veux dire aussi bien aux représentants de ces pays de l'Est qu'aux responsables agricoles ici présents combien il est important qu'ensemble, et le plus vite possible, nous nous mettions au travail pour définir les conditions d'une coexistence inscrite dans la logique de notre destin et pour laquelle l'agriculture doit être, comme si souvent dans le passé, source de sagesse et non pas facteur de désarroi et d'inquiétude.

I also wish to say to the representatives of the eastern European countries and to the leaders of the farming community present today how important it is for us to set to work together as quickly as possible to define the conditions for the coexistence which our common destiny dictates and for which agriculture must, as so often in the past, be a source of wisdom and not of confusion and concern.




Anderen hebben gezocht naar : doit nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit nous dire ->

Date index: 2021-04-08
w