Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons nous montrer très inquiets » (Français → Anglais) :

Nous devrons nous montrer très perspicaces si nous voulons apprendre de ces aires et de leur habitat naturel sans que les interventions et le développement ne nuisent à nos connaissances.

It takes a great deal of sensitivity if we are to learn from these areas and their natural habitat without interference and development getting in the way of that knowledge.


Mais je crois que nous devrons nous montrer très fermes ou donner des instructions très précises au Président afin que les gens ne fassent pas de longs discours.

But I think we'd have to be very firm or very articulate in our instructions to the Speaker that we don't want people giving long speeches.


Même le secteur bancaire qui affirme être le secteur le plus lourdement imposé, n'est soumis qu'à des taux de l'ordre de 55 p. 100. Nous devrons donc nous montrer très prudents dans la façon dont nous prendrons nos décisions dans ce domaine.

Even the banks, which assert that they are the most heavily taxed sector, face tax rates in the range of 55%. So we'd have to be very careful if we were to proceed in that direction.


En outre, tant que nous manquerons d’organismes publics de contrôle appropriés et que la responsabilité des contrôles incombera au secteur privé, nous devrons nous montrer très inquiets pour la protection de la santé publique et la sécurité de la chaîne alimentaire.

Moreover, for as long as there is a lack of adequate state control bodies and control responsibility is handed over to private individuals, we should be very worried about the protection of public health and the safety of the food chain.


Je sais que ce n'est pas l'objet du rapport, mais je crois que nous devrons surveiller ce sujet de très près parce que nos concitoyens s'inquiètent.

I know that this is not the subject of the report, but I believe that we will have to monitor this issue very closely because our fellow citizens are affected.


Permettez-moi de préciser une autre chose: plus les ressources halieutiques vont diminuer, plus nous devrons nous montrer stricts sans quoi l’avenir sera très sombre.

Let me point out one more thing: the lower marine fish stocks become, the stricter we need to be, or else the future will be very bleak.


Tout en reconnaissant que la responsabilité des violences collectives entre chrétiens et musulmans devrait être imputée aux deux groupes ethniques, nous aurions peut-être dû montrer clairement qu’un autre facteur inquiétant, lui aussi lié aux épisodes de violence qui se sont produits, est la percée progressive de l’Islam radical au Nigeria, dont l’adoption, par 12 des 36 États, de la charia comme loi du pays ...[+++]

As well as recognising the fact that the responsibility for the mass violence between Christians and Muslims should be ascribed to both ethnic groups, we ought perhaps to have made it clear that another worrying factor, which also relates to the episodes of violence that have occurred, is the gradual penetration in Nigeria of radical Islam, a very clear expression of which is the adoption by 12 of the 36 states of sharia as the law of the land.


Nous sommes donc très inquiets et nous devrons débattre de ce projet de loi en comité.

We are therefore very concerned and we will have to debate this bill in committee.


Lorsque ces personnes concluent que nous essayons de gérer les risques que présentent des dossiers, des enjeux et des personnes que nous surveillons, la Chambre a raison de se montrer très inquiète.

When they conclude that we are trying to risk manage the files, issues and people we are performing intelligence on, it is of huge concern to the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons nous montrer très inquiets ->

Date index: 2021-03-10
w