Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «concluent que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


La décision d’aujourd’hui est un signal clair que nous lançons aux entreprises qui concluent des ententes - ou qui envisagent de le faire - pour leur dire que nous les démasquerons, même si elles sont peu nombreuses».

Today's decision is a clear signal to companies colluding – or thinking about it – that a cartel will be found out, no matter how few the participants".


M.LaRose-Edwards: Nous avons les obligations ordinaires envers l'ACDI, le MAECI ou le ministère de la Défense nationale lorsqu'ils concluent un marché avec nous pour que nous fassions un certain travail.

Mr. LaRose-Edwards: We have the normal reporting obligations to CIDA, DFAIT or the Department of National Defence when they are contracting us to do work.


Nous lançons donc un appel à l’ensemble des parties afin qu’elles mettent un terme aux hostilités, concluent un accord de cessez-le-feu et tendent vers un accord politique global et juste. Nous intensifierons quant à nous nos efforts afin d’encourager l’ensemble des parties à participer de manière sérieuse au processus de paix de Doha.

So we appeal to all parties to cease hostilities, conclude a ceasefire agreement and move towards a comprehensive and just political settlement, and we will step up our efforts to encourage all parties to engage seriously in the Doha peace process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons ensuite nous tourner vers d’autres pays d’Afrique, d’Asie et d’Amérique du Sud pour qu’ils concluent des accords similaires dans les meilleurs délais et je me réjouis de travailler avec vous et la Commission pour y parvenir.

Then we must look to other countries in Africa, Asia and South America to sign up to similar agreements as soon as possible and I look forward to working with you and the Commission to achieve this.


D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


Il y a en effet tellement de sujets juridiques - nous pensons aux agences de voyages - dont l'activité principale est différente mais qui concluent des assurances sur les risques, voire sur la vie, ce qui sort clairement et fait abstraction d'un domaine marqué au contraire par le professionnalisme, par l'honorabilité, par des exigences très contraignantes et très précises, qui garantissent justement la bonne foi, la fiabilité et la crédibilité qui doivent avoir la priorité dans le secteur de l'assurance.

There are, in fact, many entities, such as travel and tour agencies, whose main activity is not insurance but which do sell risk and life insurance as part of their business. Such transactions clearly lie outside and are not bound by the usual conventions of professionalism and honour, by the extremely stringent and far-reaching requirements, that is, which guarantee precisely that good faith and reliability and credibility that should be high priority in insurance.


Cependant, dans un domaine de compétence qui relève très clairement des provinces et dans un dossier où les études réalisées jusqu'ici concluent unanimement que cette province est celle qui dispose du meilleur système, nous devons nous demander s'il n'y a pas lieu d'intervenir pour modifier les règles du jeu afin de comment le projet de loi sera mis en oeuvre et jusqu'à quel point il perturbera le fonctionnement du système québécoi ...[+++]

However, in a field that is clearly under the jurisdiction of a province and where all the studies unanimously conclude that this province has the best system, we must question ourselves as to when we should intervene to change the rules of the game — in order to know how the proposed legislation will be implemented and how disruptive it will be on the performance of the Quebec system.


Si, pour une raison ou une autre, et peu importe que les Nisga'as concluent d'autres ententes ou pas, nous négocions un jour une entente constitutionnelle, au même titre que l'accord définitif, pourrons-nous cesser le versement de fonds?

If, for some odd reason, in the future — and it does not matter whether the Nisga'a enter into other agreements — we enter into an agreement that is constitutionalized, as this one will be, will we be allowed to withhold funding?


Dans le rapport de l'équipe des soins destinés aux enfants de l'Université de Toronto intitulé «Les avantages et les coûts liés à de bons services de garde à l'enfance», les auteurs concluent qu'il existe actuellement assez d'études sur le lien entre des programmes visant la petite enfance de qualité et le sain développement des enfants pour nous permettre de tenir compte des résultats concernant les enfants quand nous examinons l'analyse coûts-avantages des garderies publiques.

In " The Benefits and Costs of Good Childcare" a report by the University of Toronto childcare unit, the authors conclude that there is now enough literature on the relationship of quality, early childhood programs and healthy child development to allow us to factor in child outcomes when we look at the cost-benefit analysis of publicly funded childcare.


w