Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous montrer très » (Français → Anglais) :

Nous devons cependant nous montrer très persuasifs pour que le gouvernement nous écoute et accepte d'envisager la modification de ces articles.

It depends on how persuasive we are whether or not the government listens to us and opens up those sections for amendment.


Nous sommes très enthousiastes de pouvoir montrer au reste de l'Europe ce qu'Essen a à offrir en cette année où elle sera Capitale verte de l'Europe 2017».

We are very excited to show the rest of Europe what Essen has to offer in its year as European Green Capital 2017".


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’efficacité énergétique est clairement un sujet très important, et nous devons naturellement nous montrer très économes avec les combustibles fossiles.

– (DE) Mr President, Commissioner, clearly, energy efficiency is a very important subject, and naturally we have to be very economical with fossil fuels.


Pour ce faire, nous avons dû nous montrer très créatifs et rester très proches des gens.

To do so, we had to be very creative and remain very close to the people.


Grâce aux meilleures relations qui se sont établies entre le premier ministre et le président des États-Unis, entre le Canada et les États-Unis, nous sommes en mesure, dans des dossiers difficiles comme celui-ci, de nous montrer très fermes dans les négociations.

Because of the better working relationship that has developed between the Prime Minister and the President of the United States, between Canada and the United States, when it comes to difficult issues like this, we can negotiate in a very tough fashion.


[Traduction] Je crois que je peux dire, sans risque de me tromper, que, en tant que parlementaire et politicien soucieux du bien-être de nos concitoyens, nous devons nous montrer très reconnaissants envers le député de Calgary-Sud-Ouest et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

[English] I think I can say without fear of reproach that as parliamentarians, as politicians and as people interested in the welfare of our fellow citizens, we all owe a serious debt of gratitude to the member for Calgary Southwest and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Néanmoins, comme je l’ai souligné alors, nous devrions nous montrer très prudents et ne pas scier la branche sur laquelle nous nous trouvons.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions et je considère que c'est le minimum que la Communauté européenne doit dégager. Sur ce point, nous devrions être fermes et le montrer très ...[+++]rement au Conseil.

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


Je sais que nous n'en sommes qu'au stade du Livre blanc mais nous devons nous montrer très attentifs aux coûts éventuels, 8 milliards d'euros selon les estimations, que cela représenterait pour l'industrie européenne.

I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.


Étant donné ces antécédents et notre situation actuelle difficile et étant donné que ces organismes évoluent dans un vacuum de responsabilité ministérielle, nous devons nous montrer très prudents.

Given this history, our difficult situation, and that such organizations live in a no-man's land of ministerial responsibility, I think we need to be very careful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer très ->

Date index: 2025-03-08
w