Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions sérieusement nous pencher " (Frans → Engels) :

Dans les 20 minutes dont je dispose ce soir, j'ai l'intention de répondre à trois questions sur lesquelles nous, en tant que députés de la Chambre des communes, devrions tous nous pencher.

In the 20 minutes I have been granted in the House tonight, I intend to respond to three questions that I believe we should all be looking at as members of the House of Commons.


J'espère que l'ensemble de mes collègues me rejoindront pour dire que nous devrions sérieusement nous pencher sur la conduite des débats dans cette enceinte.

I hope all colleagues will support me in saying we should seriously get a grip on how business in this chamber is run.


Nous devonsrieusement nous pencher sur les façons d'améliorer les programmes d'apprentissage.

We need to seriously examine how to improve apprenticeship programs.


Elles cessent de verser leurs cotisations au Régime de pensions du Canada et elles se sentent obligées de retirer leurs prestations (1120) Nous devrions également nous pencher sur les réformes, mais, d'abord et avant tout, nous devrions envisager la réforme du Régime de pensions du Canada afin que la jeune génération puisse avoir une part juste et équitable de ce régime.

It stops CPP payments from coming in and it puts more pressure on people to draw on the account (1120) We should also be looking at reforms but, first and foremost, we should be looking at reforming the Canada pension plan so our younger generation will have a fair and equitable pension plan.


Tels sont les cas sur lesquels nous devrions vraiment nous pencher si nous voulons comprendre que nos déclarations doivent donner lieu à des actions spécifiques, car - et j’insiste - dans les lettres, les déclarations, les constitutions et même dans beaucoup de documents émanant de ce Parlement et de la Commission, nous avons reconnu qu’il est essentiel de protéger les femmes qui souffrent de cette persécution.

These are the cases which should really be studied if we are to realise that our statements must become specific actions, because – and I would insist – in letters, in statements, in Constitutions, even in many documents from this Parliament and from the Commission, we have recognised that it is essential to protect the women suffering this persecution.


Selon Jack Mintz, spécialiste du domaine de l'impôt de la J.L. Rotman School of Management de l'Université de Toronto, les coûts enregistrés au chapitre de la perte de production varient de 15 à 140 milliards de dollars par année, soit en moyenne de 500 à 4 500 dollars par personne par année (1400) Nous devrions également nous pencher sur les impôts sur le capital, les taxes de vente élevées sur les extrants et les impôts personnels élevés pour les propriétaires d'entreprises.

According to Jack Mintz, a professional on taxation at the University of Toronto's J.L. Rotman School of Management , the costs in terms of lost output are $15 billion to $140 billion a year or from $500 to $4,500 per person annually (1400) We should also target capital taxes, high sales taxes on business outputs and high personal taxes on business owners.


Bref, s'il importe que nous soyons attentifs aux parlements nationaux - et je continue de me réjouir de l'accent mis sur ce point -, nous devrions également nous pencher sur la manière d'impliquer les parlements régionaux dans notre travail.

So while it is important that we look at national parliaments – and I continue to welcome the emphasis we give to that – we should also now consider how we might embrace the regional parliaments in our work.


Compte tenu du fait, toutefois, qu'il ne sera pas possible de contrôler chaque conteneur, compte tenu du fait qu'il est inévitable que d'autres se lancent dans cette entreprise désespérée, nous devrions sérieusement envisager d'obliger les propriétaires des conteneurs de munir ceux-ci d'aérateurs.

But, given that it will not be possible to check every single container, given that inevitably others will try this desperate journey, we should look seriously at the question of obliging those who own these containers to put air vents in them.


De même, nous devrions aussi nous pencher sur les licences de fabrication.

Similarly, we should also look at licensed manufacturing.


Le sénateur Kirby, qui, à l'époque, était président du Comité des affaires sociales, a demandé aux sénateurs à tour de rôle sur quel secteur des soins de santé nous devrions ensuite nous pencher.

Senator Kirby, who was the Chair of the Social Affairs Committee at that time, went around the table and asked senators what area of health care we should focus on next.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions sérieusement nous pencher ->

Date index: 2021-09-27
w