Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons nous poser aujourd " (Frans → Engels) :

Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


La question que nous devons nous poser aujourd'hui à propos de ce projet de loi concerne le rôle du gouvernement.

The question for us today in the context of the bill concerns what is the role of government.


Nous devons commencer dès aujourd’hui à prendre en compte les besoins que connaîtront les travailleurs européens de demain sur leurs lieux de travail.

We need to start now to cater for the needs of Europe’s future workplaces and workers.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


La question que nous devons nous poser aujourd’hui est fort simple.

The question before us today is very simple.


La vraie question que nous devons nous poser aujourd'hui, c'est: pourquoi le gouvernement refuse-t-il d'accepter un compromis aussi raisonnable?

The real question for us today is why the government does not want to accept such a reasonable compromise?


Et la vérificatrice générale est la bienvenue pour venir régulièrement suivre nos progrès (1625) Mme Judy Wasylycia-Leis: C'est bien gentil, mais j'imagine qu'une des questions que nous devons vous poser aujourd'hui est la suivante : pourquoi est-ce que tout ceci recommence?

And I welcome the Auditor General in regularly to see how well we're doing (1625) Ms. Judy Wasylycia-Leis: Well, fair enough, but I guess one of the questions we have to ask you today is, why is this happening again?


Pour préserver les délicats équilibres économiques, sociaux et environnementaux de la planète, nous devons agir dès aujourd’hui.

We must take action today in order to preserve for tomorrow the delicate economic, social and environmental balances governing the globe.


La question fondamentale que nous devons nous poser aujourd'hui est la suivante: est-ce que les conditions pénibles imposées par le plafond des paiements de péréquation disparaîtront après 1999-2000?

The fundamental question we must all ask ourselves today is whether the hardships imposed by the equalization ceiling will go away after 1999-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons nous poser aujourd ->

Date index: 2025-08-19
w