Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous croyons que ces mesures pourraient grandement aider " (Frans → Engels) :

Les nombreux centres urbains qui adopteraient pareille mesure pourraient sûrement aider grandement le Canada à réduire ses émissions et à respecter les engagements qu'il a pris à Kyoto.

The number of large urban centres that would put this type of a practice in place could certainly go a long way to helping Canada reduce its emissions and meet those Kyoto commitments.


M. Dick Martin: À part ce que nous avons expliqué dans notre mémoire—nous croyons que ces mesures contribueraient grandement à remédier à la situation—nous avons fait connaître nos vues sur toute la question de l'harmonisation et de la dévolution aux provinces.

Mr. Dick Martin: Aside from what we have put in our brief here—we think those would go a long way towards rectifying the situation—we've made our views known about the whole issue of harmonization and devolution to the provinces.


Nous avons donc tout juste engagé un processus pour tenter de déterminer quelles mesures pourraient nous aider à mieux aider ces clients à travailler à temps partiel.

We're just in the process of trying to identify what the measures are that would help us help those clients more to work on a part-time basis.


Nous croyons que ces mesures pourraient grandement aider le gouvernement du Canada à atteindre certains des objectifs qu’il s’est fixés dans le discours du Trône, prononcé plus tôt cette année, c’est-à-dire de renforcer nos fondements sociaux, de doter le Canada d’une économie tournée vers le XXI siècle et de lui donner un rôle influent qui suscite notre fierté dans le monde.

In our view, these proposed measures can make an important contribution to the goals of the Government of Canada as stipulated in the throne speech earlier this year, namely, to strengthen the social foundations of Canadian life, to build a 21st century economy, and to ensure a place of influence and pride for Canada in the world.


Néanmoins, pour faciliter la fin des campagnes pour le marché de l'Union européenne, nous pensons à une suspension des droits d'importation à l'intérieur des contingents tarifaires pour le blé tendre de basse et moyenne qualité et pour l'orge fourragère, en pensant que c'est une des mesures qui pourraient aider à détendre un peu le marché au niveau européen.

Nonetheless, to facilitate the end of the marketing years for the European Union market, we are thinking of suspending customs duties for imports under the tariff quotas for common wheat of low and average quality and for feed barley in the belief that this is one of the measures that could help to ease the market a little at European level.


La Pologne a grandement contribué récemment à aider la Moldavie pendant la période électorale et préélectorale, mais je pense que nous devons en particulier utiliser le partenariat oriental comme mesure appropriée parce qu’il offre de nombreuses possibilités.

Poland has recently done much to help Moldova during the elections and prior to them, but I think we particularly have to use the Eastern Partnership as an appropriate measure because it offers many possibilities.


Cette directive, qui fait partie d'un paquet de mesures visant à utiliser notre énergie de manière plus intelligente, devrait permettre de disséminer les bonnes pratiques existant dans certains États membres à travers toute l'UE, et sera également très importante en vue d'améliorer la situation des pays candidats à l'adhésion, où des bâtiments à faible consommation énergétique pourraient ...[+++]

This directive, part of a package of measures aimed at making our use of energy more intelligent, should disseminate the existing good practice of some Member States right across the EU, and will also be very important in improving the situation in applicant countries where energy-efficient buildings could do much to help their economies as well as protecting the environment.


C’est pour ces raisons que nous avons mis l’accent dans ce rapport sur la question de la stratégie de réduction des dommages et de programmes thérapeutiques de substitution dans les prisons, ainsi que sur la nécessité d’appliquer les connaissances scientifiques aux effets produits par les drogues, de mener des études scientifiques sur les coûts et les avantages des politiques actuelles de contrôle des stupéfiants, d’aider les pays producteur ...[+++]

For these reasons we have focused the report on the issue of the strategy for harm reduction and substitution treatment in prisons, as well as on the need to apply scientific knowledge to the effects produced by drugs, to launch scientific studies on the costs and benefits of the current policies to curb narcotics, to help producer countries to convert their agriculture, to study the effects that cannabis, opium and coca leaves can have in the medical sphere and, lastly, to take action on the confiscation of criminal and terrorist ass ...[+++]


Nous croyons que l'établissement de panels consultatifs régionaux contribuera grandement à la promotion de mesures de conservation responsables, bien que le rôle de tels conseils nécessite une certaine clarification.

We also believe that the establishment of regional advisory panels will do much to encourage responsible conservation measures, although the role of such councils needs some clarification.


À l'instar du Dr Conn, nous sommes convaincus que certaines politiques publiques pourraient grandement aider ceux et celles qui sont aux prises avec la maladie d'Alzheimer.

Like Dr. Conn, we believe that there are some significant public policy issues that can be of great assistance to people who struggle with Alzheimer's disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons que ces mesures pourraient grandement aider ->

Date index: 2021-06-15
w