Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous connaissons aussi beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Nous connaissons aussi beaucoup mieux les répercussions négatives des changements climatiques et c'est le prix que nous payons pour la façon dont nous avons développé les pays industriels et post-industriels modernes.

We also know much more about the negative elements of climate change, and that is the price we are paying for the way we have developed modern industrial and post-industrial countries.


Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Nous devons aussi réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux partager les connaissances opérationnelles, en tenant compte de la nature hautement sensible de certaines de ces informations.

We also need to look at how we might share greater operational knowledge, taking account of the highly sensitive nature of some of this information.


Les jeunes Autochtones connaissent aussi beaucoup mieux toute la gamme de carrières en santé qui s'offrent à eux, et ils manifestent plus d'intérêt à leur égard.

In addition, they're much more aware of the full range of health careers that are available to them, and they are more interested.


Il y a aussi le fait que les Canadiens, à titre individuel, sont non seulement plus conscients des problèmes de santé qu'ils ne l'étaient probablement il y a 30 ou 40 ans, mais ils sont aussi beaucoup mieux en mesure de prendre des décisions de leur propre chef, à la condition qu'on leur fournisse les inform ...[+++]

There is also the fact that Canadians individually are not only more conscious of health issues than they probably were 30 or 40 years ago, but they're extraordinarily more capable of making decisions on their own part, provided the information is made available to them.


La présidente : Certaines critiques à cet égard ont été émises selon lesquelles si l'ordre du renvoi était plus spécifique, peut-être que les sénateurs comprendraient aussi beaucoup mieux — les sénateurs et les autres — l'ampleur du travail que le comité accomplit.

The Chair: There was some criticism in that regard to the effect that, if the order of reference were more specific, perhaps senators would also much better understand — senators and others — the scope of the work accomplished by the committee.


Je crois également que les parlementaires comprennent aussi beaucoup mieux le dossier.

I believe that there is a growing understanding amongst parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons aussi beaucoup mieux ->

Date index: 2023-06-30
w