Troisièmement, qu'en est-il des personnes — je connais quelques cas et certains députés en connaissent aussi — qu'on a arrachées à leur famille lorsqu'elles étaient enfants et qui ont été adoptées par d'autres familles, hors de leurs communautés? Ces personnes n'ont pas eu l'occasion de déclarer leur appartenance à la bande et de s'associer au mode de vie autochtone reconnu dans ces traités.
Third, what about people who, as children—and I am aware of certain cases, as I know others are also aware—were taken from their families and adopted out of these communities, who did not have an opportunity to self-identify and have an association with the aboriginal way of life that is recognized in these treaties?