Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons ressenti de nombreuses inquiétudes quant " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de ce projet de loi, nous avons exprimé de nombreuses réserves quant aux pressions qui nous poussent à franchir le seuil des 50 p. 100 et nous maintenons certaines de nos réserves même à l'égard de la barre des 25 p. 100.

We have expressed reservations throughout this process, with the pressures on us commercially in a move to 50%, and we still have a number of those reservations in the move beyond the 25%.


Mme Mary Boyd: Eh bien, je crois que nous avons présenté de nombreuses suggestions quant à la façon.

Ms. Mary Boyd: Well, I think we have made many suggestions about how to—


Tout au long de la discussion, nous avons ressenti de nombreuses inquiétudes quant aux services postaux universels.

Throughout the discussion we have had many concerns about universal postal services.


Au cours des semaines et des mois écoulés, nous avons exprimé de nombreuses inquiétudes, y compris dans notre débat de ce matin.

In recent weeks and months, we have voiced many concerns, including in our debate this morning.


Nous avons également de graves inquiétudes quant à l’effet des nouvelles règles sur les droits à la pension, les allocations de chômage et la protection des employés contre le licenciement.

There are also serious concerns about how the new rules will affect pension rights, unemployment benefits and the protection of employees against dismissal.


Bien que je nourrisse de nombreuses inquiétudes quant à l’approbation de bon nombre des amendements, ainsi qu’aux nombreuses incohérences qu’ils ont soulevées, j’ai voté en faveur du rapport, tout d’abord pour permettre la conclusion de la procédure de première lecture, et ensuite parce que je crois que lorsque nous reviendrons à cette question en deuxième lecture, le texte aura été amélioré.

Even though I have many concerns with regard the approval of many of the amendments, and also on the many inconsistencies which these have raised, I voted in favour of the report, firstly to allow the first reading process to completed and secondly, because I believe that when we return to this issue at second reading the text will have been improved.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons entendu de nombreuses réponses quant à la manière dont la directive sur la télévision est appliquée, mais également des questions, et je pense que nous devons et devrions réaliser quelques modifications.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have now heard many answers concerning how the television directive is applied, but also questions, and I think we must and should make some changes.


Quoi qu’il en soit, ma véritable inquiétude, ou plutôt l’une de mes nombreuses inquiétudes, est que les Canadiens sont vraiment abasourdis de constater que cette entente intensifie clairement l’intégration entre le Canada et les États-Unis sur le plan militaire et sur le plan de la politique étrangère. Nous avons un accord qui, de l’aveu des responsables, est maintenant une entente permanen ...[+++]

However, my real concern, which is one of many, is that Canadians are truly astounded to realize that we are now looking at an agreement that clearly deepens the integration, militarily in terms of foreign policy, between Canada and the U.S. We have an agreement that, by the officials' own description, is now a permanent agreement, which is a very different situation from the kind of agreement we had in the past.


Nous avons ressenti de l'inquiétude lorsque nous avons vu à la télévision les images de ces familles, de ces parents effrayés, de jeunes enfants perdus; de la crainte pour les personnes âgées et vulnérables, dont bon nombre étaient isolées dans des appartements sans chauffage; de l'angoisse, lorsque nous avons vu des gens forcés de quitter leur maison; de la douleur, lorsque nous avons appris que des gens avaient perdu des animaux familiers et du bétail ou subi des domm ...[+++]

Alarm was one of our feelings when we saw pictures of families on television, parents who were scared, small children who were bewildered; fear for the old and the vulnerable, many of whom were stranded in unheated apartments; anguish when we saw people forced to leave their homes; pain when we learned that people had lost pets and livestock and suffered damage to property and business; sorrow for those who lost a family member or a friend to the storm.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons ressenti de nombreuses inquiétudes quant ->

Date index: 2024-09-15
w