Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons recommandé que celui-ci reçoive beaucoup » (Français → Anglais) :

M. John Duncan: La question que j'ai à poser aux témoins—et je suis désolé pour cette parenthèse—concerne la dernière occasion à laquelle le comité a examiné les prix des carburants et le rôle du Bureau de la concurrence. À cette occasion, nous avons recommandé que celui-ci reçoive beaucoup plus de fonds.

Mr. John Duncan: My question for the witnesses I'm sorry to have this sidebar on you is from the last time this committee looked at fuel pricing and looked at the role of the Competition Bureau, when we recommended that the Competition Bureau receive significantly more resources.


Nous avons commencé par mettre sur pied un comité d'experts chargé de déterminer les raisons de ce retard et nous donnons maintenant suite aux recommandations de celui-ci de façon à créer des emplois de grande valeur au moyen d'investissements dans l'éducation et la formation ainsi que dans la recherche fondamentale et appliquée, de possibilités de financement pour les entreprises susceptibles de devenir concurrentielles à l'échelle mondiale et de meilleurs liens entre la recherche publique et les besoins du marché.

First, we set up an expert panel to determine the reasons for this lagging performance, and now we are responding to the panel's recommendations in a way that will create high value jobs through investments in education and training, basic and applied research, finance opportunities for businesses with the potential to become globally competitiv ...[+++]


Comme cette motion particulière n'influe pas sur des travaux imminents et que nous avons maintenant un comité de direction, je me demande si nous ne pourrions pas prendre du recul, réfléchir, faire une proposition au comité de direction et avoir, pour la prochaine réunion du comité, une recommandation de celui-ci.

Since this particular motion does not affect any business that we're doing imminently, and we do have a steering committee now, I wonder if maybe we should take the time to sit back, reflect, make the representation to the steering committee, and come back with a steering committee recommendation to the next meeting of this committee.


Le seul élément qui ne cadre pas parfaitement avec la recommandation du comité est celui-ci: le comité a recommandé que les juges reçoivent une augmentation de 10,8 p. 100 qui serait rétroactive à 2004, et après avoir dûment examiné cette recommandation, nous avons conclu que son analyse comportait certaines lacunes et qu'il serait donc préférable de recommander une augmentation de 7,25 p. 100. Donc, je tiens à vous faire savoir que, selon moi, et selon le gouvernement, cette décision n'influe ...[+++]

The only deviation from what the committee recommended is this. The committee recommended that judges receive a 10.8% increase retroactive to 2004, and we studied that, gave fair weight to that, but also felt that there were some shortfalls in their analysis and decided on a 7.25% increase.


J’ai en effet noté que, dans ce rapport, nous qualifions maintenant ce partenariat de «partenariat stratégique le plus important» que nous ayons. Nous en avons beaucoup d’autres, mais celui-ci est pour nous, dans l’Union européenne, le tout premier.

Indeed, I have noted that, in this report, we now, for the first time, call it the most strategic partnership that we have. We have lots of other ones, but this one is the key one for us in the European Union.


En gros, nous souhaitons poursuivre les consultations pendant trois mois de plus, après quoi le Parlement devra décider de ce qu’il veut faire: s’en tenir aux décisions que nous avons prises dans le cadre des précédents rapports, comme celui de M. Rapkay, ou faire marche arrière et refuser cette protection juridique dont ...[+++]

We have basically said that we want to continue consultation for a further three months and then Parliament will have to decide what it wants to do: whether it wants to maintain decisions that we have taken in earlier reports such as that by Mr Rapkay, or whether we are going to row back and deny a legal protection that many of us believe our social services need.


Il s'agit là d'une appréciation qui va beaucoup plus loin que tout ce qui a été dit jusqu'à présent. Nous avons souvent déjà entendu dire que le président de la Commission, M. Prodi, - entre autres - était favorable à l'idée que des pays comme la Croatie et d'autres pays des Balkans reçoivent le statut de pays candidats. Dès lors, lorsqu'on parle de préadhésion, ces pays sont-ils déjà pris ...[+++]

If we are talking in terms of pre-accession aid – and we have, in the past, heard various things from various sources, including that President Prodi is an advocate of Croatia and other Balkan countries getting candidate country status – are these countries already included in the category 7 that you are now providing for, or, if not, how are we going to be dealing with them over the coming years?


Nous leur disons que nous avons une législation environnementale tournée vers l'avenir, mais, dans des cas comme celui de la directive "nitrates" et de la directive "eaux usées urbaines", nous voyons qu'en fait les États membres prennent beaucoup plus de temps que prévu pour appliquer cette législation.

We are telling them that we have very forward-looking environmental legislation but in instances such as the nitrates directive and the urban waste water directive we find that in fact Member States are taking much longer than required to comply with legislation.


Nous avons tous les deux, Charles Pasqua et moi, servi notamment un homme pour qui nous avions beaucoup de respect. C'était le président Georges Pompidou. Celui-ci avait l'habitude de dire, car il n'aimait pas les polémiques inutiles "Fédération, confédération, une fédération, c'est au fond une confédération qui a réussi".

Both Charles Pasqua and I have served a man who we admired greatly, President Georges Pompidou, who was accustomed to saying, as he did not appreciate pointless arguments, “Federation, confederation or a federation, it is all a con federation in the end”.


Bien entendu, celui-ci tient beaucoup à ce que le Canada continue d'appuyer directement l'OTAN parce que nous avons été un partenaire très solide et très important tout au long de la FIAS et du conflit libyen.

He is, of course, very interested in Canada's direct interest in continuing to support NATO because we have been such a strong and important partner through ISAF and through the Libyan conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons recommandé que celui-ci reçoive beaucoup ->

Date index: 2021-09-09
w