Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons notamment demandé pourquoi » (Français → Anglais) :

Nous avons notamment demandé pourquoi, si on peut quitter le pays pendant 24 heures et y revenir avec 200 $ de marchandises, on ne pourrait pas appliquer la même limite aux produits que l'on commande sur Internet et qu'on se fait livrer.

One of the recommendations we made is that if you can be over the border for 24 hours and bring back $200, why not have the same limit for product that you order on the Internet and have shipped to you?


Nous avons notamment créé un mécanisme européen de stabilité (MES).

We now have the European Stabilisation Mechanism (ESM).


Nous leur avons donc demandé pourquoi, à leur avis, le gouvernement réglementait quelque chose qui ne posait aucun problème.

We asked them why they thought the government was regulating something that was not causing a problem.


Nous avons notamment demandé à la Garde côtière de procéder à l'installation de nouveaux dispositifs de scellage, ce qu'elle a fait le 18 janvier.

That work includes the Coast Guard completing installations of new seals on the Manolis L, which took place on January 18, along with new monitoring equipment.


Nous avons souvent demandé pourquoi on a affecté 6 millions de dollars à l'Université Crandall dans le budget de cette année.

We have asked repeatedly why Crandall University received $6 million in this year's budget.


Nous avons besoin de règles modernes pour faire face à des risques nouveaux; c'est pourquoi nous appelons les gouvernements des États membres, les autorités et les entreprises de l'UE à tirer au mieux parti du temps qu'il reste et à s'acquitter de leurs missions dans la perspective du grand jour.

We need modern rules to respond to new risks, so we call on EU governments, authorities and businesses to use the remaining time efficiently and fulfil their roles in the preparations for the big day".


1. POURQUOI AVONS-NOUS BESOIN D’UNE UNION DE L’ÉNERGIE?

1. WHY WE NEED AN ENERGY UNION


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons alors demandé pourquoi ne pas nommer des gens aux comités pour de plus longues périodes.

We asked why we did not have people on committees for longer assignment periods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons notamment demandé pourquoi ->

Date index: 2022-05-26
w