Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulaires les plus populaires
Formulaires les plus souvent demandés

Traduction de «souvent demandé pourquoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulaires les plus populaires [ formulaires les plus souvent demandés ]

most frequently requested forms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me suis souvent demandé pourquoi les minorités n'ont pas déploré devant les tribunaux l'assimilation qui les décime, le manque d'institutions auxquelles elles peuvent avoir recours pour des problèmes de ce genre, pourquoi elles n'ont pas demandé d'aide pour survivre.

I have often wondered why the minorities have not made the claim in court that they are being assimilated at a critical rate, that they do not have the necessary institutions to deal with this, and asked for help to survive.


La situation n'est pas attribuable aux parlementaires ni aux ministres de la Santé, qui ont souvent demandé pourquoi ce pouvoir leur échappait, mais plutôt à l'emprise malsaine et quelque peu criminelle que les lobbys pharmaceutiques exercent sur les gouvernements du monde entier.

It is not because parliamentarians and various ministers of health have not frequently wondered why they lacked those powers but it is because of one thing and that is the unholy, somewhat criminal power, that pharmaceutical lobbies hold over governments around the world.


Je me suis souvent demandé pourquoi ces installations n'étaient pas situées à deux ou trois milles des collectivités.

I've often wondered why it is that facilities aren't placed outside of a community, like two or three miles away.


Néanmoins, au cours des derniers jours, on m'a souvent demandé pourquoi le premier ministre écoutait enfin les demandes de l'opposition officielle.

Although, over the past couple of days many people have asked me why the Prime Minister is finally listening to the demands of the official opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un député de Calgary a souvent demandé pourquoi le gouvernement continuait de donner de l'argent à la Chine par l'intermédiaire de l'ACDI. Voilà un débat que nous pourrons tenir très bientôt.

A member from Calgary often raised the question of why the government continued to give CIDA money to China. That is a debate we can have in the near future.


Un malaise accable notre Union, qui a provoqué des différends entre les États membres. Au nom de la préservation de leur souveraineté nationale, ceux-ci laissent trop souvent le champ libre à l’anarchie globale. Les différends entre nos différentes institutions ont pour résultat de refroidir les citoyens, à l’image des différentes dénominations de l’Eglise, qui se querellent à propos de la transsubstantiation, au lieu de se demander pourquoi les églises restent vides.

There is a malaise affecting our Union which has led to squabbling between the Member States, who, in the name of preserving national sovereignty, are too often giving free rein to global anarchy; and squabbling between our institutions, which turns our citizens cold, like different denominations of the church, arguing about substantiation rather than asking why nobody comes to church any more.


Tout d’abord, et cette question concerne la Commission, comme l’a dit notre président Terry Wynn, il convient de se demander pourquoi il faut tant de budgets rectificatifs et supplémentaires, qui impliquent très souvent des frais administratifs puisqu’ils requièrent d’entamer une nouvelle procédure et surtout pourquoi nous défigurons et dénaturons ainsi la procédure budgétaire annuelle, comme nous le savons tous, étant donné que nous l’avons débattu à maintes reprises.

Firstly, and this is an issue which affects the Commission, as our chairman Terry Wynn has pointed out, we should ask ourselves why so many amending and supplementary budgets are needed, since they very often entail administrative costs because a new procedure has to be undertaken and, above all, because these distort and devalue the annual budgetary procedure, as we all know, because we have discussed this many times.


C'est pourquoi il est crucial qu'il y ait des filières d'immigration légale et que des efforts soient aussi déployés afin de résoudre la question des flux migratoires mixtes, même si cela peut avoir pour conséquence que certaines personnes, résolues malgré tout à entrer dans l'UE, recourront plus souvent aux filières d'immigration clandestine lorsque la voie des demandes d'asile ne leur sera plus ouverte.

It is therefore vital that there are legal immigration channels, and that other attempts are being made to address the mixed flows issue, even if this could mean that some people, remaining committed to enter the EU, will be more frequently using illegal channels, when the asylum route is no longer available to them.


C'est pourquoi il est crucial qu'il y ait des filières d'immigration légale et que des efforts soient aussi déployés afin de résoudre la question des flux migratoires mixtes, même si cela peut avoir pour conséquence que certaines personnes, résolues malgré tout à entrer dans l'UE, recourront plus souvent aux filières d'immigration clandestine lorsque la voie des demandes d'asile ne leur sera plus ouverte.

It is therefore vital that there are legal immigration channels, and that other attempts are being made to address the mixed flows issue, even if this could mean that some people, remaining committed to enter the EU, will be more frequently using illegal channels, when the asylum route is no longer available to them.


Nous devrions donc nous demander pourquoi les taux de réinsertion économique de la population active bénéficiaire de politiques de solidarité ont été aussi bas, comme dans le cas particulier des systèmes du genre "revenu minimum garanti" ou pourquoi l'Europe a une tradition aussi statique et aussi interventionniste, qui conditionne de manière négative la compétitivité de l'économie et pourquoi, sous couvert d'arguments sociaux et de stabilité, elle cache parfois des stratégies de dépenses et même, souvent, de gesti ...[+++]

We should therefore ask ourselves why the level of economic reintegration into the active population has been so low amongst those who have benefited from certain support policies. This applies particularly to the “minimum guaranteed income” type of system. We must also ask ourselves why we in Europe have a system that is so state-led and so interventionist that it regulates the competitiveness of the economy in a damaging way, and which, in the guise of arguments about society and stability, sometimes conceals high-spending strategies and even, very often, strategies for helping their political cronies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent demandé pourquoi ->

Date index: 2022-06-04
w