Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière constructive notamment » (Français → Anglais) :

Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


A ce stade il s'agit notamment de s'assurer des modalités concrètes de la poursuite des nombreuses coopérations nord-sud prévues par cet accord ainsi que la continuation du Common Travel Area, ce qui nécessite un travail précis et détaillé, dans lequel nous sommes engagés avec la délégation britannique de manière constructive.

At this stage, it is particularly important to ensure the concrete modalities of continuing the numerous North-South cooperation schemes provided for in this agreement and the continuation of the Common Travel Area, which requires precise and detailed work, and which we are engaging in constructively with the British side.


compétences sociales et civiques: l’aptitude à participer de manière efficace et constructive à la vie sociale et professionnelle et à s’engager dans une participation civique active et démocratique, notamment dans des sociétés de plus en plus diversifiées.

Social and civic competences: ability to participate effectively and constructively in one’s social and working life and engage in active and democratic participation, especially in increasingly diverse societies.


Qui plus est, s'il est vrai que le représentant du secrétaire général pour les droits de l’homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a reconnu, après s'être rendu en Colombie en novembre 2008, que les déplacements forcés étaient encore nombreux dans certaines régions du pays, il a également souligné que les choses avaient beaucoup évolué depuis sa dernière mission en Colombie, en 2006. Il a notamment souligné la manière constructive dont la Cour constitutionnelle avait influencé la réponse nationale aux déplacements forcés.

Furthermore, following the November 2008 visit to Colombia, the UN Secretary-General's representative on human rights of internally displaced people, Walter Kälin, acknowledged a high rate of forced displacement in certain parts of the country, but noted that “important developments have taken place since his earlier mission to Colombia in 2006, noting especially the constructive role of the Constitutional Court in shaping the national response to forced displacement”.


Je reviens à ce que je disais tout à l'heure, c'est-à-dire que nous, en tant que comité, et notamment moi à titre de secrétaire parlementaire qui espère contribuer de manière positive aux travaux du comité, avons toujours eu des divergences d'opinion et il nous est même déjà arrivé de proposer des orientations différentes, mais nous essayons toujours de travailler de manière constructive au nom de tous les Canadiens et de faire pre ...[+++]

What I'm saying is, going back to what I mentioned before, we as a committee, and certainly I as a parliamentary secretary hoping to be a positive contributor to this committee, have always had differences of opinion and shared different perspectives and even suggested we go in different directions, but we are trying to do so constructively on behalf of all Canadians and with goodwill.


L'UE appelle les deux parties, notamment les dirigeants transnistriens, à agir de manière constructive et de bonne foi en vue de parvenir à un règlement, et invite instamment les médiateurs à redoubler d'efforts pour faire évoluer la situation.

The EU calls on both parties, in particular the Transnistrian leadership, to act constructively and in good faith towards reaching a settlement and urges the mediators to redouble their efforts to assist in the process.


Celles-ci comprennent les compétences personnelles, interpersonnelles et interculturelles, et couvrent toutes les formes de comportement devant être maîtrisées par un individu pour pouvoir participer de manière efficace et constructive à la vie sociale et professionnelle, notamment dans des sociétés de plus en plus diversifiées, et pour résoudre d'éventuels conflits.

These include personal, interpersonal and intercultural competence and cover all forms of behaviour that equip individuals to participate in an effective and constructive way in social and working life, and particularly in increasingly diverse societies, and to resolve conflict where necessary.


Le Conseil a en outre déclaré qu'il attendait des autorités de Belgrade qu'elles continuent à travailler de manière constructive dans le cadre du document commun, notamment en ce qui concerne la libération ou le transfert à la MINUK de tous les Albanais du Kosovo qui sont encore détenus ou emprisonnés en République de Serbie.

The Council also expected the Belgrade authorities to continue to work constructively within the framework of the common document, including on the release or transfer to UNMIK of all remaining Kosovo Albanians detained or imprisoned in the Republic of Serbia.


A cet égard, le Conseil rappelle ses conclusions du 17 mai 1999, qui comportent notamment la proposition de la Communauté visant à définir un plafond pour le recours aux mécanismes de Kyoto afin qu'il serve de base aux futures négociations avec d'autres parties, et invite instamment les parties à réagir à la proposition de la Communauté de manière constructive ;

In this context the Council recalls its Conclusions of 17 May 1999 that contain, inter alia, the Community proposal for the definition of a ceiling on the use of the Kyoto mechanisms, as a basis for further negotiations with other Parties, and urges them to respond constructively to the Community's proposal.


* la qualité de l'évaluation, et notamment de l'aptitude et de la disposition des évaluateurs à remettre en question de manière constructive ceux qui préparent les DOCUP,

* the quality of the evaluation including the ability and willingness of the evaluators to constructively challenge those preparing the SPDs; and




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière constructive notamment ->

Date index: 2024-09-19
w