Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Traduction de «avons donc demandé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons donc demandé, et demandons encore maintenant à la Commission, d’envisager une flexibilité accrue du financement et, plus spécifiquement, une intégration accrue entre le Fonds européen agricole pour le développement rural et le Fonds de cohésion.

We have therefore asked and ask the Commission now to consider greater flexibility in funding and, specifically, greater integration between the European Agricultural Fund for Rural Development and the Cohesion Fund.


Nous avons tout d'abord cru que c'était pour des raisons liées à la protection de la vie privée; nous avons donc demandé l'avis de la commissaire à la vie privée, qui a répondu que, non, il n'y avait jamais eu de fuite concernant les données du formulaire détaillé.

We initially thought it might be a matter of concern with privacy, so we asked the Privacy Commissioner. The answer was no, that there had never been a leak of any data collected through the long form census.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons donc demandé un vote par division sur ce sujet pour demain.

We have therefore asked for a split vote on this topic tomorrow.


Ce que nous avons donc demandé, c'est que les députés de la Chambre se penchent sur ce projet de loi et y jettent un second regard en renvoyant le projet de loi au comité.

We have asked that the bill be referred back to committee so that the members of the House can take a second look at it.


Nous avons donc demandé aux États-Unis de faire une déclaration sur ladite compatibilité. À ce sujet, hier, lors d’une réunion du groupe de haut niveau entre l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique, nous avons exprimé, au nom de l’Union, notre inquiétude particulière quant au fait que l’ATS pourrait ne pas respecter les engagements pris et les dispositions de l’accord PNR.

We have therefore asked the United States to give an account of this compatibility, and just yesterday, at a meeting of the Senior Level Group between the European Union and the United States of America, we, as the Presidency, voiced a special concern that the ATS might not comply with the provisions of the PNR agreement and the undertakings.


Nous avons donc demandé à l'industrie de faire en sorte que le changement de configuration des appareils, le transport et le rééquipement soient réalisables en une heure.

We have asked industry, though, to ensure that in such events they have certain time limitations that they must try to meet. To reconfigure, to transport, configuration must be done within an hour.


M. Martin n'a pas mentionné l'agriculture. Nous avons donc demandé un débat d'urgence.

Mr. Martin did not mention agriculture, so we asked for the emergency debate.


Ils n'ont pas communiqué avec nous pendant plusieurs années, nous avons donc demandé à un membre de la famille vivant à Ucluelet où étaient les membres de cette famille, s'ils pouvaient les joindre pour nous ou leur demander de communiquer avec nous.

They did not contact us for a number of years, and so we went to a family member residing right in Ucluelet and asked them, ``Where are these family members and can you contact them for us or have them contact our office?''




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc demandé ->

Date index: 2021-11-20
w