Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons effectivement constaté " (Frans → Engels) :

Nous avons effectivement constaté que la formation pour la force opérationnelle 1-06 comportait certaines lacunes, allant du manque complet de formation d'une personne qui a dû de toute urgence assumer un rôle au camp à toute la gamme de cours de formation pour ceux qui ont été déployés à l'extérieur du camp ou affectés à des tâches essentielles pour la mission.

We did find that the training for Task Force 1-06 had various degrees of inconsistency, ranging from zero training for a person who was urgently required to just fill a role within the camp, to the full gamut of training for people who were deployed outside of the camp and on mission critical tasks.


Nous avons effectivement constaté une diminution de la quantité de chauffage que nous utilisons au cours d'une année, ou plutôt de la quantité d'énergie que nous consommons pour nous chauffer.

We did see a change the quantity of heat that we used over the course of the year. I suppose the quantity of energy is a better way of putting it.


Dans l'intervalle, nous avons déjà constaté des résultats significatifs et concrets.

In that time, we have already witnessed significant and concrete achievements.


Monsieur le président, nous avons effectivement constaté, comme on l'a mentionné, que le nombre de contrats dont la documentation en matière de sécurité était manquante ou incomplète ou les contrôles étaient mal appliqués était de 32 sur la totalité des contrats que nous avons passés en revue à la Défense nationale.

Mr. Chair, we did find, as was stated, that the number of contracts with incomplete or absent security documentation or improper application of controls was 32 out of the total contracts we reviewed in National Defence.


Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


Pour garantir ces droits effectivement, nous avons besoin:

To effectively guarantee these rights, we need:


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Nous avons constaté que la plus grande perte dans la chaîne d’approvisionnement d’électricité (production – transport et distribution – fourniture) est celle de la chaleur inutilisable qui s’échappe sous forme de vapeur et de réchauffement des eaux environnantes.

The biggest waste in the electricity supply chain (generation – transmission, distribution – supply) is the unused heat which escapes in the form of steam, mostly by heating the water needed for cooling in the generation process.


Vous avez en effet souligné l'importance de l'unité de commandement au niveau des opérations civiles et nous avons effectivement constaté une évolution, car d'opérations purement militaires, on est passé aux équipes provinciales de reconstruction qui font appel à des civils, puis à la stratégie des 3D, c'est-à-dire à une approche pangouvernementale.

You have commented on the importance of unity of command in the civilian component, and we have seen an evolution of that from the military being in there and provincial reconstruction and saying we need some civilian, to a 3D strategy, to a whole-of-government approach.


Pour ce qui est des autres infractions sexuelles auxquelles nous avons fait référence, nous avons effectivement constaté une augmentation de la durée moyenne de l'emprisonnement pour ce type d'infraction.

With the other sexual offences we referred to, we did see an increase in the average custodial sentence for these other sexual offences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectivement constaté ->

Date index: 2020-12-11
w