Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le témoin parle dans sa langue autochtone

Vertaling van "nous avoir invités à venir témoigner devant vous " (Frans → Engels) :

M. Roy Fox, président-directeur général, Indian Resource Council of Canada: Honorables sénateurs, nous vous remercions de nous avoir invités à venir témoigner devant vous.

Mr. Roy Fox, President and CEO, Indian Resource Council of Canada: Honourable Senators, thank you for this opportunity to make a brief presentation at this time.


Monsieur le président, et membres du comité, je vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous ce matin au sujet de la partie 4 du projet de loi C-3, la Loi visant la protection des mers et ciel canadiens.

Mr. Chair, and committee members, thank you for having invited the Shipping Federation of Canada to testify before you this morning about part 4 of Bill C-3, the safeguarding Canada's seas and skies act.


Je voudrais commencer par vous remercier de nous avoir invités à venir témoigner devant vous au sujet du projet de loi C-419.

I would like to begin by thanking you for inviting us to testify before you about Bill C-419.


Je vous souhaite la bienvenue et vous invite à faire votre exposé, en espérant qu'il restera assez de temps pour vous poser des questions (1400) M. Gordon Waindubence (ancien, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Le témoin parle dans sa langue autochtone] Le chef Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): Je n'ai pas l'intention de traduire mot pour mot ce que notre Ancien a dit mais, en résumé, il vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous.

We welcome you, and we invite you to make a presentation, which we hope will be followed with appropriate time for questions (1400) Mr. Gordon Waindubence (Elder, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Witness speaks in his native language] Chief Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): I'm not going to translate word for word what our elder said, but basically he was thanking you for asking us to come here to make a presentation.


Je suggère d’ailleurs, Monsieur le Président du Conseil européen, que vous puissiez joindre votre influence politique à celle du Président Buzek pour que nous invitions le président Obama à venir s’exprimer devant notre Parlement européen.

I also suggest, Mr Van Rompuy, that you combine your political influence with that of President Buzek so that we may invite President Obama to come and address our European Parliament.


Juncker, Conseil. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président de la Commission pour avoir exposé, comme il l’a fait devant vous et devant nous, les objectifs stratégiques de l’Union européenne pour les années à venir.

Juncker, Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the President of the Commission for setting out, to both our institutions, the EU’s strategic objectives for the coming years.


Juncker, Conseil . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président de la Commission pour avoir exposé, comme il l’a fait devant vous et devant nous, les objectifs stratégiques de l’Union européenne pour les années à venir.

Juncker, Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the President of the Commission for setting out, to both our institutions, the EU’s strategic objectives for the coming years.


- Lorsque j'avais effectué, il y a quelques mois, ma visite officielle en Allemagne et que je vous avais rencontré, Monsieur le Président, vous aviez bien voulu accepter l'invitation que je vous avais adressée de venir au Parlement européen, et vous m'aviez dit - je m'en souviens - avoir quelques idées, sur le devenir de l'Europe, que vous souhaitiez ...[+++]

– When I paid my first official visit to Germany a few months ago and met you, Mr President, you were eager to accept the invitation I extended to you to come to the European Parliament. I recall you telling me that you had a few ideas on the future of Europe that you wanted to share with us.


Pour en venir à bout, il faut témoigner de hardiesse et de fermeté, Monsieur le Président, et je vous souhaite d'avoir des réserves secrètes de ces vertus, car, à en juger par les déclarations que vous avez faites jusqu'à présent, nous sommes nombreux à ne pas y avoir trouvé d'indices que tel est bien le cas, que nous avons affaire au nouvel état d'esprit qui est nécessaire pour s'attaquer à la grave crise de confiance que traverse l'Europe sur la ques ...[+++]

In order to overcome all that, Mr President, originality and dynamism are necessary of which I hope you have plenty in reserve because many of us believe that these elements appear to have been lacking, judging by your speeches so far. Likewise, there have not been sufficient signs of a new attitude of mind emerging, which would be necessary to deal with the deepening confidence crisis facing Europe as regards not only the issue of unemployment but also the issue of security


Je vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant votre comité, monsieur le président, et nous sommes à votre disposition pour répondre à vos questions.

Thank you for inviting us to appear before your committee, Mr. Chairman. We would be happy to answer any questions that you may have.


w