Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions nettement préféré pouvoir » (Français → Anglais) :

Notre comparution aujourd'hui constitue possiblement notre seule occasion de commenter le projet de loi C-419, et il va de soi que nous aurions nettement préféré pouvoir comparaître devant vous une fois ces amendements déposés.

Our appearance here today may be our only opportunity to comment on Bill C-419, and obviously we would have preferred to have appeared once the amendments had been tabled.


Laissez-moi vous dire que nous aurions nettement préféré aller au Kosovo en étant appuyé par une résolution sans ambiguïté du Conseil.

Let me state clearly that our preference would have been to go into Kosovo backed by a strong council resolution.


Laissez-moi vous dire que nous aurions nettement préféré aller au Kosovo en étant appuyé par une résolution sans ambiguïté du Conseil.

Let me state clearly that our preference would have been to go into Kosovo backed by a strong council resolution.


Nous en sommes tous conscients. Les gens ont dû faire appel aux tribunaux pour défendre leurs garanties juridiques, mais il me semble qu'il est nettement préférable, dans un pays comme le nôtre, de pouvoir utiliser le processus parlementaire et démocratique pour faire des progrès.

People have had to battle for their legal rights in the courts, but it is far preferable, it seems to me, in a country like ours, if we could use the democratic, parliamentary process to make head way.


- (EL) Monsieur le Président, Madame Espinosa, nous aurions certainement préféré que le débat d’aujourd’hui se déroule dans d’autres circonstances, dans des circonstances où nous aurions été invités à évaluer un accord mondial juridiquement contraignant et à décider, au nom de l’Union européenne, les mesures à prendre pour l’avenir.

– (EL) Mr President, Mrs Espinosa, we would certainly have preferred today’s debate to be held under different circumstances, where we would be called upon to evaluate a global, legally binding agreement and to decide, as the European Union, on what to do next.


Nous aurions nettement préféré laisser aux tribunaux la possibilité d'examiner tous les facteurs pour prononcer leur sentence.

We would much prefer that we left the courts with full opportunity to examine all of the factors that come with sentencing.


Nous aurions également préféré bannir l’utilisation d’antibiotiques dans les denrées alimentaires, leur présence pouvant en effet induire une résistance accrue aux antibiotiques, et nous aurions souhaité voir une enquête plus approfondie sur les risques associés à l’édulcorant aspartame, mais la majorité de la commission nous était opposée sur ces points.

We should also have liked to bring about a ban on the use of antibiotics in foodstuffs since such use may lead to increased resistance, and we should have liked to have seen a more thorough investigation of the risks associated with the sweetener aspartame, but on these points a majority of the committee was opposed to us.


Cependant, nous estimons que la politique agricole a besoin d’une réforme radicale; nous aurions donc préféré des réductions supplémentaires dans ce domaine.

We believe, however, that agricultural policy is in need of radical reform and we should therefore have preferred there to have been further reductions.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


Nous aurions naturellement préféré une meilleure dotation des programmes d'action contre l'exclusion sociale et la discrimination afin de ne pas décevoir les espoirs éveillés par l'article 13 au sein de l'opinion publique et des organisations non gouvernementales.

Naturally we would have liked to see the action programmes for combating social exclusion and discrimination better provided for, so as not to disappoint the expectations that Article 13 has given rise to amongst the public, and also the NGOs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions nettement préféré pouvoir ->

Date index: 2021-08-12
w