Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apparaître clairement » (Français → Anglais) :

Comme nous n'avons que 900 réponses, nous ne pouvons pas faire apparaître clairement les disparités régionales.

With only 900 responses, we cannot be clear in terms of the regional disparities.


Le système de mises en garde sera également étendu et renforcé; non seulement celles-ci devront apparaître clairement et dans une langue compréhensible par le consommateur, mais elles devront être visibles sur le lieu de vente. Enfin, nous attribuons au principe de précaution une place justifiée dans la législation.

The system of warnings will also be extended and reinforced, and these should not only be clearly displayed in a language which the consumer can understand, but also be visible at the place of sale; finally, we are giving the precautionary principle its rightful place in the law.


Il y avait également un large consensus sur la nécessité de ne pas abandonner l’objectif de mettre en place une «zone de libre-échange» d’ici 2010. Toutefois, un tel cadre de libre-échange ne peut être un succès que s’il repose, en définitive, sur la capacité à être compétitif. L’importance de la politique européenne de voisinage doit donc nous apparaître clairement avec ses plans d’action concrets, de même que la valeur des transferts d’expérience obtenus par ce biais pour le processus de Barcelone.

There was also general agreement on the need for us not to abandon the goal of having a ‘free trade zone’ in place by 2010, but it is precisely because that can be achieved only if such a free trade framework is ultimately founded upon the ability to compete, that it must be plain to us just how important the European Neighbourhood Policy, with its concrete plans of action, can be, and just how valuable can be the transfer of the experience gained through it to the Barcelona process.


Nous sommes à un stade de l’histoire où il commence à apparaître clairement que les émissions de gaz à effet de serre résultant de la combustion de carbone et d’hydrocarbures par l’homme provoquent un changement climatique.

We are at a stage in history when it is beginning to appear quite certain that the emissions of greenhouse gases resulting from human combustion of carbon and hydrocarbons are causing climate change.


Nous avons critiqué le traité de Nice parce que nous considérions que la procédure de vote au Conseil n’était pas adéquate au sein d’une Union élargie, et cela a dû apparaître clairement dès le départ aux yeux de nos amis polonais, Monsieur Verheugen.

We criticised the Treaty of Nice because we considered that the voting procedure in the Council was not adequate for an enlarged Union, and that must have been clear to our Polish friends from the outset, Mr Verheugen.


Le débat de société qui a lieu aujourd'hui fait néanmoins apparaître clairement que les citoyens demandent exactement ce à quoi nous voulons contribuer par la mise en œuvre de l'éco-conditionnalité et de la modulation.

In public debate, however, it is becoming clear that citizens are calling for precisely the services from farmers which we wish to promote by means of cross-compliance and modulation.


La globalisation nous fait apparaître clairement la nécessité de ne connaître aucune restriction de frontières. Le marché intérieur est à la veille de sa concrétisation, espérons-le, l’élargissement unit le continent, et l’union économique et monétaire, avec l’euro comme expression concrète de l’essor commun de l’Europe, comme signe de l’identité européenne croissante, comme signal de la volonté d’apparaître en tant qu’Union européenne forte et résolue sur le marché mondial, reçoit ses pièces et ses billets.

Globalisation brings home to us what it means for there to be no borders; the internal market is hopefully on the verge of implementation, enlargement of the European Union will unite the continent, and there will be notes and coins for economic and monetary union, with the euro as the visible sign of Europe’s coming together, the symbol of a growing European identity and the expression of the Union’s intention to be a resolute presence on the world market.


Le Conseil espère en outre que le GIEC évaluera tous les scénarios modèles concernant les futures émissions, faisant apparaître plus clairement les conséquences de l'action ou de l'inaction en la matière au cours des décennies à venir et contribuant ainsi à nous permettre de mieux comprendre les implications de différents niveaux de stabilisation.

The Council further hopes that the IPCC will assess all model scenarios for future emissions that bring out more clearly the consequences of action or inaction on this subject over the coming decades and which will contribute to our understanding of the implications of different stabilisation levels.


Si les problèmes ne peuvent pas être résolus au niveau technique, il est important d'affirmer que nous sommes prêts à les résoudre au niveau politique, où les liens entre les différents dossiers peuvent apparaître plus clairement».

If the problems cannot be solved at an technical level it is important to state that we are prepare to solve them at an political level where the interrelations between the different issues may become clearer".


En particulier, le grand nombre de questions concernant l'étiquetage et des points analogues, qui ont été soulevées lors du chat Internet auquel nous avons participé le 6 juin dernier, ont clairement fait apparaître le vif intérêt porté à ce domaine.

In particular, the large number of questions on labelling and related issues that were raised in the internet chat we participated in on 6 June last clearly demonstrated the keen interest in this subject.


w