Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous aimerions leur poser aussi la même question.

Traduction de «nous aimerions vraiment poser » (Français → Anglais) :

Il semble fréquent, au Comité de la justice, qu'il y ait des questions que nous aimerions vraiment poser au ministre de la Sécurité publique, pour ces raisons, et que nous ne posons pas parce que le ministre de la Justice nous dit qu'il s'est entretenu avec lui et que tout semble en ordre.

It seems many times at justice committee, we have issues that we really would like to ask of the Minister of Public Safety, for these very reasons, that we do not get a crack at because we have the Minister of Justice telling us that he has talked to him and that everything seems to be okay.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

For this reason we would really like the Council and the Commission to show openness so that a good compromise may finally be reached, since we all have an interest in making these instruments work really efficiently, and for this all three institutions are needed.


Nous aimerions vraiment que les conservateurs nous expliquent pourquoi ils ont besoin de ces F-35.

The big question we want the Conservatives to answer is why they need these F-35s.


Lors de la réunion de jeudi, nous discuterons du genre de questions que nous aimerions lui poser.

During the meeting this Thursday, we will discuss the types of questions that we would like to ask the Auditor General.


Mais nous aimerions vraiment que la zone euro devienne un roc qui repousserait les vagues de la crise financière, un roc sur lequel nous pourrions grimper et où nous pourrions nous mettre à l’abri des tempêtes.

But we would really like the Euro Zone to become a rock, which would beat back the waves of the financial crisis, a rock which we could climb onto and where we could seek shelter from the icy winds.


Nous aimerions leur poser aussi la même question.

We also have the same question.


Mon groupe offre son soutien clair au développement de la PEV et à l’intégration économique, à la mobilité des personnes, à l’énergie (auxquels nous aimerions vraiment ajouter le changement climatique) et à l’assistance technique et financière, autant de domaines prioritaires indiqués par la Commission.

My group offers its unambiguous support for the development of the ENP and the priority areas highlighted by the Commission, which are economic integration, the mobility of people, energy (to which we would definitely like to add climate change), and financial and technical assistance.


Nous n'aimerions vraiment pas revivre une situation aussi désagréable qu'à Johannesburg, où nous nous sommes retrouvés face au fait accompli d'un accord entre la Commission - ou le commissaire compétent, parce que le mystère n'a pas encore été éclairci - et les États-Unis, lequel consacrait la primauté des règles de l'OMC sur les accords internationaux en matière d'environnement.

We really do not want a repeat of the absolutely disgraceful situation at Johannesburg, where we were faced with a fait accompli, an agreement already concluded between the Commission – or perhaps the Commissioner responsible, for that mystery has yet to be cleared up – and the United States, that WTO rules should take precedence over international agreements in environmental matters.


Néanmoins, avant d'approuver les nouveaux postes, nous aimerions vraiment voir les éléments de réforme en place et savoir que vous êtes convaincus que le processus de réforme tout entier sera achevé.

But, before we approve the new posts, we would very much like to see the reform elements in place and to know you are convinced that this whole reform process will be completed.


Nous vous invitons à faire une déclaration préliminaire si vous le désirez, après quoi nous aurons toute une liste de questions que nous aimerions vous poser au sujet de l'évolution du contexte de la menace terroriste.

We invite any opening comments you would like to make, and then I know we have a large list of questions we would like to put to you about the changing context around the terrorist threat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions vraiment poser ->

Date index: 2023-07-04
w