Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous affronter à simcoe-nord pendant " (Frans → Engels) :

Nous avons eu plusieurs fois l'occasion de nous affronter à Simcoe-Nord pendant des assemblées publiques préélectorales alors qu'il était candidat réformiste.

We had many occasions in all-candidates meetings in Simcoe North when he was a candidate with the Reform Party.


M. Paul DeVillers (Simcoe-Nord, Lib.): Monsieur le Président, le projet de loi C-9 sur le Traité nisga'a a été discuté ici, à la Chambre des communes, pendant près de 14 heures maintenant, ce qui n'est pas un mythe mais bien une réalité.

Mr. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): Mr. Speaker, Bill C-9, an act to give effect to the Nisga'a Final Agreement, has now been debated in the House of Commons for close to 14 hours. This is not a myth but a reality.


La société d'aménagement de la région du lac Simcoe a dit: « Nous félicitons les députés de York—Simcoe et de Simcoe- Nord et les députés conservateurs de leur vision et de leur leadership, et nous les félicitons également d'avoir attiré l'attention du gouvernement fédéral sur un écosystème qui a grandement besoin de soutien financier».

The Lake Simcoe Region Conservation Authority said, “We congratulate the hon. members of YorkYork—Simcoe and Simcoe North and the Conservative members of Parliament for their vision and leadership, and for bringing federal attention to an ecosystem so in need of financial support”.


Comme nous avons l'habitude de le faire le mercredi, nous allons maintenant chanter l'hymne national, qui sera entonné par le député de Simcoe-Nord.

It being Wednesday, we will now have the singing of the national anthem led by the hon. member for Simcoe North.


Je remercie le député de Simcoe-Nord d'avoir soulevé cette question qui démontre bien combien il est important que les parlementaires aient une vision à plus long terme des priorités et qu'ils voient à ce que ces biens récréatifs dont nous assurons la gestion au nom de tous les Canadiens continuent de prospérer pour permettre aux visiteurs, Canadiens comme étrangers, d'en jouir pendant plusieurs années encore.

I thank the member for Simcoe North for raising the issue because it is the kind of issue that demonstrates the need for parliamentarians to have a longer term view of the priorities and the necessities for us to ensure that these premier assets that we have and manage on behalf of all Canadians continue to flourish and continue to provide the kinds of accesses for visitors, domestically or from abroad, to enjoy and for their families to enjoy for many years to come.


Si nous n’y arrivons pas, nous risquons d’être à la traîne dans l’environnement concurrentiel mondial dans lequel nous devons affronter nos adversaires, les économies du Sud-Est asiatique, de l’Inde et de l’Amérique du Nord.

If we fail to do this we are likely to fall further behind in the global competitive environment which we are competing in against our challengers in the form of the economies of South-East Asia, India and North America.


Ce à quoi nous venons d'assister, l'intervention de M. Vanhecke, est un affront personnel, non seulement un affront personnel à mon égard mais un affront contre tous les députés flamands qui ont dialogué avec les autorités portuaires et les syndicats pendants des mois pour rédiger une directive aussi bonne que possible.

What we have just experienced from Mr Vanhecke is a personal affront, not only a personal affront to me but an affront to all Flemish Members of Parliament who have worked for months in tandem with the port managers and trade unions to make this directive into something good.


Je dis tout de suite que nous sommes d'accord avec ce qu'affirme la Commission dans sa communication sur l'impact que l'élargissement aura sur les régions directement limitrophes aux pays candidats et nous soutenons avec conviction le rapport de Mme Sommer, qui a le mérite de cerner avec précision les problèmes spécifiques de ces régions frontalières, problèmes qu'elles devront affronter pendant une courte période en raison de leur proximité de pays économiquement encore loin des standards eur ...[+++]

I would like to make it clear from the outset that we agree with what the Commission says in its communication with regard to the impact enlargement will have on regions directly bordering candidate countries, and we fully support Mr Sommer’s report, which has the merit of accurately identifying the specific problems facing these border regions, problems which they will have to address quickly because of their proximity to countries which are still very far off achieving European economic standards.


Je remarque avec satisfaction que nous n'avons durant cette présidence connu aucun incident embarrassant, comparable à ceux que nous avons affrontés pendant d'autres présidences exercées récemment.

I note with satisfaction that we did not have any embarrassing incidents during the Presidency, as we have had in other recent presidencies.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures est le lieu où ce problème doit être discuté, parce que ce ne sont pas des problèmes qui peuvent être résolus en peu de temps mais bien au contraire des problèmes que nous devrons probablement affronter pendant des dizaines et des dizaines d'années.

The Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs constitutes a forum in which this issue should be discussed, because these are not issues that can be resolved instantaneously, but ones that we will perhaps be confronted with for decades to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous affronter à simcoe-nord pendant ->

Date index: 2022-07-01
w