Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons affrontés pendant " (Frans → Engels) :

Pendant la guerre froide, longtemps nous avons vécu avec la quasi-certitude que nous allions connaître un affrontement nucléaire ou une escalade nucléaire et c'est pourquoi nous avons négligé nos réserves et notre capacité de conserver nos effectifs, en particulier.

During the Cold War, for a long time we lived with the near certainty that we would face a nuclear encounter or a nuclear escalation and, therefore, we neglected such things as our reserves and our capability to sustain, in particular.


Une pression incroyable s'exerçait sur ces personnes qui devaient affronter les médias chaque jour. J'ai une petite anecdote amusante à vous raconter : pendant la période de vaccination des groupes à haut risque, nous avons eu un appel téléphonique où l'on nous a dit que des infirmières de la santé publique avaient ouvert un flacon de vaccin de trop en plein jour.

I have to tell a cute story: During the high-risk sequencing groups, we had a major call where we were told that public health nurses had opened an extra vaccine vial of vaccine in daylight.


Nous avons entendu parler de victimes qui ont retenu les services de conseillers spécialisés pour les aider à affronter les séquelles du crime, mais qui ont dû payer elles-mêmes ces services parce que les programmes provinciaux et territoriaux de services aux victimes ne les offrent pas ou ne les offrent que pendant une courte période.

We also heard about victims who hired specialized counselling to help them deal with the aftermath of crime, but who had to pay for those services themselves because these services were either unavailable or only available on a short-term basis under provincial-territorial victim service programs.


Je remarque avec satisfaction que nous n'avons durant cette présidence connu aucun incident embarrassant, comparable à ceux que nous avons affrontés pendant d'autres présidences exercées récemment.

I note with satisfaction that we did not have any embarrassing incidents during the Presidency, as we have had in other recent presidencies.


Pendant des années, nous avons affronté la solide concurrence exercée par Canadien.

Canadian Airlines was a worthy competitor of ours for many years.


Il convient, en deuxième lieu de comprendre que pendant toute la guerre froide, de 1956 à 1989, les opérations de maintien de la paix que nous avons menées visaient essentiellement un but : empêcher que des conflits régionaux se transforment en affrontement entre l'Est et l'Ouest susceptible de dégénérer en conflit nucléaire, seul moyen capable d'entraîner la destruction de notre pays.

Second, we should also recognize that our peacekeeping operations throughout the Cold War period from 1956 until 1989 were fundamentally based on one thing: the prevention of the escalation of regional conflicts up to the point that they could become an East-West conflict that could lead to a nuclear war, which is the only thing that could destroy this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons affrontés pendant ->

Date index: 2022-06-07
w