Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a présenté une proposition plutôt intéressante " (Frans → Engels) :

Nous avons présenté des propositions en ce sens et je suis fermement résolu à veiller à leur mise en œuvre.

We have made proposals to that end and I am determined to see them implemented.


Pour aider nos voisins à poursuivre des programmes de réforme exigeants et coûteux, nous devons être en mesure de leur présenter une offre plus intéressante.

To support our neighbours in pursuing demanding and costly reform agendas, we must be able to present a more attractive offer on our side.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Nous allons bientôt présenter des propositions pour moderniser les règles régissant la TVA applicable aux ventes transfrontières.

We will soon propose to revamp the rules governing VAT on cross-border sales.


Mon collègue bloquiste nous a présenté une proposition plutôt intéressante.

My colleague from the Bloc has put forward a pretty interesting proposal.


Nous avons entendu au cours des neuf dernières heures et demie quelques propositions plutôt intéressantes pour régler ce problème avec lequel nous nous débattons.

We have heard over the past nine and a half hours some rather interesting proposals to address this problem we have before us.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Nous sommes ici aujourd'hui parce que nous avons à mon avis une proposition très intéressante à présenter et nous pouvons dire, dans le contexte de la restructuration de l'industrie aérienne au Canada, qu'il existe un groupe de Canadiens très expérimentés qui sont disposés à présenter une proposition.

We're here today because I think we have an exciting proposal that we can lay on the table, and we can say, in the context of the redesign of the airline industry in Canada, that there is a group of very experienced Canadians who are prepared to put a proposal on the table.


En outre, nous répondons à la demande du Conseil de présenter des propositions concrètes pour le secteur laitier plutôt que différentes options.

The new package is also a response to the request by the Council that we put forward concrete proposals for the dairy sector rather than just a range of options.


Canards Illimités était ici il y a quelques semaines et a fait une proposition plutôt intéressante.

Ducks Unlimited was here a couple of weeks and had a rather interesting proposal.


w