Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre résolution devrait " (Frans → Engels) :

D'après ce que vous avez fait jusqu'à présent, croyez-vous que notre comité devrait envisager de présenter une résolution afin que les décrets soient révoqués et que le Bureau de la concurrence puisse examiner le dossier selon la procédure normale?

Based upon all of the work that you have done now, do you think that this committee ought to give serious consideration to whether or not we should move a resolution to the effect that the orders be revoked so that the Competition Bureau could examine it in the normal manner?


Ainsi, l'existence d'un système de collecte des données bien coordonné est essentielle à la création d'un milieu très sécuritaire, mais son absence ne devrait pas nuire à notre résolution d'agir.

Therefore, a well- coordinated system of data collection is critical to developing a strong protective environment, but the lack of it should not block our resolve to act.


Le souhait que nous émettons dans notre résolution en faveur d’un échange accru de renseignements devrait être accepté et honoré et tous les efforts déployés pour soutenir l’Inde dans sa lutte contre le terrorisme avec nous devraient être appuyés, tout comme, à notre avis, l’attribution d’un siège au Conseil de sécurité des Nations unies.

It is proper that the wish in our resolution that there should be greater intelligence-sharing should be taken up and honoured, and all efforts to support India in her fight against terrorism with us should be supported – including, we believe, a seat on the United Nations Security Council.


Nous travaillons à présent sur une résolution relative au Belarus, et cette résolution devrait être l’expression de notre solidarité européenne à l’égard de ceux qui ont besoin que nous leur témoignions aujourd’hui notre solidarité, parmi lesquels figurent très certainement nos amis du Belarus, les citoyens bélarussiens.

We are now working on a resolution concerning Belarus, and this resolution should be an expression of our European solidarity towards those who need solidarity shown to them at present, as is certainly true of our friends in Belarus, the Belarussian people.


Deuxième remarque : dans ce contexte, je considère en fait que la Commission a bien fait de proposer - et c'est ce que notre résolution devrait refléter - que les projets stratégiquement importants relevant des réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie soient mis en lumière.

Secondly, I really do think the Commission was right in this context to suggest – and our resolution should reflect this – that strategically important projects in the trans-European energy network sector should be given top priority.


Deuxième remarque : dans ce contexte, je considère en fait que la Commission a bien fait de proposer - et c'est ce que notre résolution devrait refléter - que les projets stratégiquement importants relevant des réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie soient mis en lumière.

Secondly, I really do think the Commission was right in this context to suggest – and our resolution should reflect this – that strategically important projects in the trans-European energy network sector should be given top priority.


Après discussion avec le sénateur Kinsella et notre leader à la Chambre, je conviens que la résolution devrait être modifiée de façon à être envoyée non pas au Comité sénatorial permanent des affaires étrangères mais bien au Comité sénatorial permanent des droits de la personne.

I do agree with the discussions with Senator Kinsella and our house leadership that the resolution should be amended so it is referred not to the Standing Senate Committee on Foreign Affairs but to the Standing Senate Committee on Human Rights.


Notre soutien devrait se traduire par une résolution qui sera votée demain.

We shall be marking our support in a resolution to be voted tomorrow.


Cela devrait normalement me convaincre que la résolution que le sénateur Rompkey nous a soumise pour approbation devrait recevoir notre appui enthousiaste; or, j'apprends soudainement que des collègues que je respecte, comme le sénateur Doody, s'y opposent ou, du moins, veulent qu'elle soit modifiée avant de l'appuyer.

That history would normally persuade me that the resolution submitted for our approval by Senator Rompkey should receive our enthusiastic support; but suddenly I find that colleagues whom I respect, such as Senator Doody, are opposed, or at least want the resolution amended before it is accepted.


Plus précisément, nous cherchons à déterminer ce que notre comité devrait continuer d'étudier, quelle serait la meilleure façon d'aborder la résolution 1325 pour nous assurer que les questions des femmes en développement et des femmes dans des situations de conflit reçoivent la meilleure attention possible et les meilleures ressources que nous pouvons offrir.

Particularly we look to what this committee should continue to study, what focus on Resolution 1325 would be most helpful to ensure that women in development and in conflict issues have the best resources we can give and the best of the attention on conflict issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre résolution devrait ->

Date index: 2023-10-12
w