Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre soutien devrait » (Français → Anglais) :

À court terme, nous pourrions oeuvrer à une plus grande cohésion en Syrie des rebelles ou des combattants de la liberté. Notre soutien devrait d'ailleurs aller au-delà de la livraison d'armes et toucher, par exemple, la fourniture d'équipements de télécommunication et de renseignements.

If we are able to make, in the short term, the rebel fighters or the freedom fighters in Syria more coherent and support them.by the way, it shouldn't only be arms; it could be telecom equipment, intelligence information, There are different ways.


Essentiellement, nous faisons valoir que maintenant que nous avons mis en oeuvre les 19 plans d'action d'intervention, qui nous ont forcés à reprogrammer notre système de données, à le déployer dans les 33 points de service, à reformer les travailleurs de première ligne, à le réinstaller dans les 33 points de service et à offrir notre soutien, tout en satisfaisant à toutes les exigences en matière d'administration et de responsabilisation, nous croyons que la prochaine stratégie sur les actifs ...[+++]

Basically, we're saying that now that we've implemented the 19 intervention action plans, which forced us to reprogram our data system, deploy it in all 33 of our service points, retrain front-line workers, redeploy in all 33 of our service points, and offer support, all of which we have accomplished with all administrative and accountability requirements, we think that the successor strategy for the assets should remain close to its current structure, thus letting us invest more and more time and effort in the labour force and labour ...[+++]


Je pense par ailleurs que cela devrait influer sur notre façon d'envisager notre soutien au secteur privé, car il s'agit là d'un aspect essentiel de la réalité dans les pays en développement.

I think it should also influence how we think about how we support the private sector, because it's a critical part of the reality in the developing countries.


Nous avons aussi exprimé notre soutien à un groupe d’éminentes personnalités africaines dirigé par l’ancien secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, qui devrait arriver sous peu à Nairobi.

We also expressed our support for a group of eminent African personalities led by the former United Nations Secretary General, Mr Kofi Annan, which should arrive in Nairobi shortly.


À mon sens, notre stratégie devrait confirmer notre soutien inconditionnel à toute activité impliquant le secteur privé - en particulier les PME - et la société civile, et ce de manière à garantir que l’aide au commerce facilite la création et la croissance d’entreprises capables de se montrer compétitives sur les marchés internationaux, par exemple des initiatives volontaires telles que le commerce équitable, les labels écologiques et autres projets de corps constitués avec des standards comp ...[+++]

In my view, our strategy should confirm full support for any activity which involves the private sector – especially SMEs – and civil society to ensure that aid for trade facilitates the creation and growth of enterprises to compete in international markets, for example, voluntary initiatives such as fair trade, eco-labels and comparable corporate scheme standards.


Je voudrais également signaler que notre soutien au développement rural, tel qu’il est défini dans les orientations stratégiques communautaires, devrait tenir compte des problèmes structurels divergents rencontrés par les Quinze et les dix nouveaux États membres, y compris la Bulgarie et la Roumanie.

Here I must also point out that support for rural development as set out in the strategic Community guidelines should make allowance for the differing structural problems in the fifteen and the ten EU member states, including Bulgaria and Romania.


Notre soutien devrait se traduire par une résolution qui sera votée demain.

We shall be marking our support in a resolution to be voted tomorrow.


Notre véritable objectif devrait être de planifier l'allocation réussie de ces fonds et d'offrir notre soutien en vue d'améliorer les perspectives d'avenir des personnes au sein de nos régions les plus pauvres.

Our real goal must be to plan and give our support to the successful implementation of these funds to improve the life prospects of people in our poorest regions.


Elle devrait nous aider à faire en sorte d'offrir aux organismes de charité ethniques et religieux toutes les protections auxquelles ils devraient avoir droit sous le régime de la Charte et d'aider, tant par le message envoyé que par notre soutien financier, les éléments responsables de ces communautés qui s'opposent vivement à certaines des tendances les plus fondamentalistes et radicales.

This legislation should be used to ensure that we extend to ethnic and religious charities all the protections that they should be entitled to under the Charter and to assist those responsible elements within these communities who are very opposed to some of the more radical and fundamentalist tendencies both in terms of message and money.


Peut-être y aura-t-il un recours à la violence, ce que nous ne prévoyons pas, mais j'estime que notre rôle en Indonésie devrait être seulement d'apporter notre soutien technique.

Perhaps there might be a process that will be very violent, something we do not foresee, but I think our role in Indonesia should be somewhat supportive, just providing that kind of technical support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre soutien devrait ->

Date index: 2020-12-25
w