C’est pour cette raison que le seuil de déclenchement d’une procédure de résolution devrait être aussi proche que possible de l’insolvabilité, et que le recours aux pouvoirs de résolution devrait se limiter aux mesures nécessaires à la réalisation d’un objectif d’intérêt général, à savoir le maintien de la stabilité financière dans l’Union.
It is for this reason that the point of entry into resolution should be as close as possible to insolvency, and the use of the resolution powers should be limited to the extent necessary in order to meet an objective of general interest, namely preserving financial stability in the Union.