Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre population devrait » (Français → Anglais) :

- L'Union européenne devrait développer et renforcer son dialogue politique environnemental avec le Brésil sur des sujets comme les changements climatiques, la gestion des ressources en eau, la biodiversité et la déforestation, et notamment sur le rôle des populations indigènes, afin que nous puissions mieux comprendre nos positions respectives, ce qui aurait pour effet de renforcer notre influence collective dans ces domaines.

- The EU should develop and reinforce our Environmental Policy dialogue with Brazil on topics such as climate change, water management, bio-diversity and deforestation, including the role of indigenous people so that we better understand each others’ positions, thereby enhancing our collective influence in these areas.


Bien entendu, le fait de pouvoir nourrir adéquatement notre population devrait être primordial dans l'esprit de tout législateur responsable.

Surely adequately feeding our population should be paramount in the minds of any responsible legislator.


Si la tendance actuelle se poursuit, notre population devrait passer de 61 millions à 75 millions d’ici 2031, et à 85 millions d’ici 2081.

On current trends, our population of 61 million is set to rise to 75 million by 2051, and is projected to rise to 85 million by 2081.


Maintenant que nous appréhendons mieux les besoins des populations concernées, notre réponse devrait être appropriée et intervenir sans délai.

Now, as we understand better the needs of the affected people, our response should be urgent and match those needs.


Les électeurs ont besoin d’une Union européenne capable de riposter. Les valeurs européennes sont minées par les violations des droits de l’homme perpétrées à notre porte et la population devrait comprendre que l’UE reste fidèle à sa volonté de redresser ces torts-là.

Europe’s values are undermined by human rights abuses occurring on our doorstep, and people should understand that the European Union retains its resolve to right those wrongs. These are the challenges of our times.


La capacité de nourrir notre population devrait toujours être une responsabilité principale.

Being able to feed our people should always be a primary responsibility.


- L'Union européenne devrait développer et renforcer son dialogue politique environnemental avec le Brésil sur des sujets comme les changements climatiques, la gestion des ressources en eau, la biodiversité et la déforestation, et notamment sur le rôle des populations indigènes, afin que nous puissions mieux comprendre nos positions respectives, ce qui aurait pour effet de renforcer notre influence collective dans ces domaines.

- The EU should develop and reinforce our Environmental Policy dialogue with Brazil on topics such as climate change, water management, bio-diversity and deforestation, including the role of indigenous people so that we better understand each others’ positions, thereby enhancing our collective influence in these areas.


Notre but devrait être de renforcer l’agriculture dans les pays en voie de développement jusqu’à ce qu’ils puissent nourrir leur propre population et ne soient plus dépendants de l’aide alimentaire internationale.

Our goal should be to promote agriculture in the developing countries vigorously so that it is capable of sustaining its own population and is no longer dependent on international food aid.


L'Europe a une population de 3 millions de personnes d'origine turque. Et c'est précisément pour cette raison que notre commissaire devrait peut-être réfléchir à l'avenir à un moyen raisonnable et humain de résoudre cette problématique au cours des prochaines années.

Around 3 million people of Turkish origin live in Europe and it is for this very reason that our Commissioner ought perhaps to consider in the future how we are going to resolve this problem reasonably and humanely in the coming years.


Notre assistance devrait avant tout bénéficier aux groupes sociaux les plus pauvres et les plus défavorisés, y compris les populations autochtones, et devrait les rendre mieux à même de préserver leur identité culturelle et d'améliorer leur situation socio-économique.

Our assistance should benefit, above all, the poorest, most disadvantaged social groups including indigenous populations, and should increase their ability to preserve their cultural identity and improve their economic and social situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre population devrait ->

Date index: 2024-04-21
w