Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre commissaire devrait " (Frans → Engels) :

Le deuxième aspect dont nous traitons dans notre mémoire est le fait que le pouvoir discrétionnaire du commissaire devrait être limité.

The second aspect of our submission is that the discretion of the commissioner should be limited.


Je ne suis pas nécessairement de votre avis, mais j'aimerais bien savoir pour quelles raisons vous croyez que la commissaire à l'information.Lors de son témoignage devant notre comité, elle a dit pouvoir compter au sein de son bureau sur de nombreux experts tout à fait qualifiés pour interpréter les dispositions de l'article 68.1, mais vous semblez croire que cela devrait relever du CRTC. Pouvez-vous nous dire pourquoi vous pensez ...[+++]

I'm not quite sure I agree with you, but I'm interested in why you would think the Information Commissioner.She indicated when she was here that she has many experts in her office who are quite qualified in interpreting, in her view, the provisions of 68.1, but you seem to think the CRTC should be the determining body on whether 68.1 should apply.


À présent, concernant le fond, je l’ai déjà dit à M. Barroso, et je vous le redirai Monsieur le Commissaire Oettinger: l’Europe se trouve à un tournant et notre priorité devrait consister plus que jamais à soutenir nos entreprises et à créer un environnement favorable à la concurrence.

On the substance now; I have said this before to Mr Barroso and I will say it again to you, Commissioner Oettinger: Europe is standing at a turning point and our priority now should be more than ever to support our companies and create a positive environment for competitiveness.


Notre objectif, Madame la Commissaire, devrait peut-être passer par l’unification de ces deux directives en une seule, à moyen terme, dans la mesure où de nombreuses petites entreprises doivent faire face aux mêmes irritations sur le marché intérieur que les consommateurs.

Our aim, Commissioner, should perhaps be to put these two directives together in the medium term because very many small businesses are confronted by the same irritations in the internal market as consumers.


Je me dis qu'au lieu d'attendre qu'un nouveau Commissaire à l'information soit nommé et de l'inviter ici pour un examen symbolique comme le font les comités pour lui demander s'il a été condamné pour avoir battu sa femme, ou autre chose je crois que notre comité devrait être proactif et insister pour mettre fin à ce processus et pour qu'une offre soit lancée dans tout le pays, même si cela signifie une prolongation du mandat de l'actuel commissaire pendant un ou deux mois afin que cela soit fait correctement.

I'm thinking that rather than wait until the new Information Commissioner is appointed and bring him here for the token review that committees do they ask him if he's ever been convicted of beating his wife, or whatever I think our committee should get proactive and insist that the process stop in its tracks and that a proper posting and notice be served nationwide, even if it means extending the current commissioner for a month or two months, and do this correctly.


Je suis tenté à la fois de ne pas poser et de poser une question quant à votre opinion sur le point de savoir si le gouvernement devrait exercer une certaine influence pour soutenir notre agent, notre commissaire à la protection de la vie privée, de telle sorte que ces créatures du Parlement, effectivement, soient placées sous la compétence du commissaire à la vie privée.

I am tempted both not to ask and to ask a question as to your opinion with regard to whether or not Parliament should exert some influence in support of our officer, our Privacy Commissioner, such that some of these creatures of Parliament, indeed, are brought under the purview of the Privacy Commissioner.


L'Europe a une population de 3 millions de personnes d'origine turque. Et c'est précisément pour cette raison que notre commissaire devrait peut-être réfléchir à l'avenir à un moyen raisonnable et humain de résoudre cette problématique au cours des prochaines années.

Around 3 million people of Turkish origin live in Europe and it is for this very reason that our Commissioner ought perhaps to consider in the future how we are going to resolve this problem reasonably and humanely in the coming years.


Tout cela pour dire que notre comité devrait en profiter pour entendre la commissaire, Lucie McClung, qui, je tiens à le noter aux fins du compte rendu, n'était cependant pas commissaire lorsque cette décision a été prise.

All of this is to say that we have an opportunity as a committee to hear from the commissioner, Lucie McClung, who was not the commissioner—I want to put on record—when this decision was made.


On pourrait penser en effet que notre tanker devrait représenter le fin du fin de la technique mondiale en matière de protection de l’environnement et qu’il devrait, comme l’a dit M. Cox, au minimum être muni d’une double coque, que le moteur devrait être extrêmement efficace et le carburant le plus propre possible - utilisant de préférence l’énergie solaire, si possible, Monsieur le Commissaire !

I might imagine that this tanker of ours ought to have the world’s best environmentally friendly technology, and, as Mr Cox said, it should at least have a double bottom, its engine should be very powerful and its fuel as clean as possible – preferably solar energy, if possible, Commissioner.


On pourrait penser en effet que notre tanker devrait représenter le fin du fin de la technique mondiale en matière de protection de l’environnement et qu’il devrait, comme l’a dit M. Cox, au minimum être muni d’une double coque, que le moteur devrait être extrêmement efficace et le carburant le plus propre possible - utilisant de préférence l’énergie solaire, si possible, Monsieur le Commissaire !

I might imagine that this tanker of ours ought to have the world’s best environmentally friendly technology, and, as Mr Cox said, it should at least have a double bottom, its engine should be very powerful and its fuel as clean as possible – preferably solar energy, if possible, Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre commissaire devrait ->

Date index: 2023-07-22
w