Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre pays voilà précisément pourquoi notre » (Français → Anglais) :

Notre pays marche précisément parce que notre Constitution attribue très clairement les responsabilités du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux et des administrations municipales.

Our country works precisely because our Constitution is very clear on the division of responsibilities between the federal government on the one hand, the provincial governments on the other hand, and municipal governments on the third hand.


Monsieur le Président, la question du député me laisse perplexe parce que les ministériels savent que les aînés ont grandement contribué au Canada et à l'édification de notre pays, voilà précisément pourquoi notre gouvernement en a fait davantage pour les aînés que tout autre gouvernement, y compris celui qu'a dirigé le député.

Mr. Speaker, I am puzzled by the member's question because we know in our government that seniors have done so much to contribute to our country and build our country, which is exactly why we have done more for seniors than any other government, including the one he led.


Le Bloc québécois et, d'après les apparences, le NPD, tentent d'ébranler l'ordre légitime de notre nation en éliminant des éléments essentiels de la Loi sur la clarté. Cette loi prévoit le processus rigoureux que doit suivre une province si elle souhaite se séparer de notre pays; plus précisément, elle exige que la province pose une question référendaire claire et obtienne une nette majorité.

The Bloc Québécois, and, it would seem, the NDP attempt to undermine the lawful order of this realm by removing essential elements of the Clarity Act, which provides a rigorous process should any province wish to secede from our nation; namely, a clear referendum question and the need to achieve a decisive majority vote.


Voilà précisément pourquoi notre responsabilité dans un avenir immédiat est cruciale, afin que dans l’accord, nous puissions dissiper les malentendus et nous entendre pour trouver une solution à cette question.

That is precisely why our responsibility in the immediate future is crucial so that, in agreement, we can resolve the misunderstandings and get on with finding a solution to this question.


Voilà précisément pourquoi ce projet de loi doit faire l'objet d'une série d'audiences publiques à l'échelle du pays.

This is precisely why there must be a complete travelling public hearing of this bill.


Comme vous l'avez vous-même souligné, les relations entre les groupes ethniques présents au Kosovo sont problématiques, le retour des réfugiés est problématique, maintenir un équilibre au Kosovo au jour le jour est problématique, toute une série de questions qui, dans une large mesure, font référence à ce que nous appelons les valeurs européennes, les règles européennes sont problématiques ; voilà précisément pourquoi M. Steiner a mis en évidence, au nom des Nations unies - nous sommes d'accord et nous y apportons ...[+++]

As you yourself pointed out, there are problems with relations between the ethnic groups in Kosovo, there are problems with the return of refugees, there are problems with keeping Kosovo on an even keel on a day-to-day basis, there are problems with a whole series of issues which have a great deal to do with what we call European values, European rules, which is precisely why Mr Steiner pointed out, on behalf of the UN – and we agree and support this position – that standards need to be improved.


Comme vous l'avez vous-même souligné, les relations entre les groupes ethniques présents au Kosovo sont problématiques, le retour des réfugiés est problématique, maintenir un équilibre au Kosovo au jour le jour est problématique, toute une série de questions qui, dans une large mesure, font référence à ce que nous appelons les valeurs européennes, les règles européennes sont problématiques ; voilà précisément pourquoi M. Steiner a mis en évidence, au nom des Nations unies - nous sommes d'accord et nous y apportons ...[+++]

As you yourself pointed out, there are problems with relations between the ethnic groups in Kosovo, there are problems with the return of refugees, there are problems with keeping Kosovo on an even keel on a day-to-day basis, there are problems with a whole series of issues which have a great deal to do with what we call European values, European rules, which is precisely why Mr Steiner pointed out, on behalf of the UN – and we agree and support this position – that standards need to be improved.


Voilà pourquoi son intégration à l’Union européenne, en tant que processus de retour à la normalité démocratique de notre pays, a été et reste encore un objectif stratégique de la société roumaine et cet objectif a toujours fait l’objet d’un large consensus politique et civique.

That is why its integration into the European Union, a process of returning to democratic normality for our country, has been and still is a strategic objective of Romanian society, and this objective has always been the subject of a broad political and public consensus.


Voilà pourquoi il est important de souligner que ces deux prix Sakharov devaient être évidemment reçus par notre Parlement mais aussi retrouver leur liberté fondamentale, mais nous devons aussi reconnaître non pas seulement que les articles 10 et 11 de la Charte des droits fondamentaux devraient s'appliquer à elles, bien entendu, mais aussi que c'est une mise en pratique de la démocratie qui est en jeu, et dans l'un des deux cas, il s'agit de la Turquie, le pays est candidat à l'ad ...[+++]

That is why it is important to stress that these two Sakharov prize-winners obviously ought to be received by our Parliament but also have their fundamental freedom restored to them. We should also recognise, however, not only that Articles 10 and 11 of the Charter of Fundamental Rights should apply to them, of course, but also that it is real-life democracy that is at stake here, and that in one case we are dealing with Turkey, a candidate country for accession to the European Union.


C'est le Parti libéral le plus à droite que nous ayons eu dans toute l'histoire de notre pays. Voilà pourquoi nous devons apporter un changement.

It is the most right wing, conservative Liberal Party we have seen in the history of our country and that is why we have to make a change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays voilà précisément pourquoi notre ->

Date index: 2020-12-28
w