Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre pays rendront hommage " (Frans → Engels) :

Les Canadiens ont toujours reconnu que c'est aux anciens combattants qui ont défendu notre pays en temps de guerre qu'il fallait, avant même tous nos autres compatriotes qui ont consenti des sacrifices pour notre pays, rendre hommage.

Canadians have always felt that of all our citizens who made sacrifices for their country, it was those who defended our freedom in war we should honour above all others.


Pour célébrer le 25 anniversaire de MEDIA, une série de vidéos rendront hommage aux œuvres audiovisuelles européennes qui nourrissent notre imagination, sous le slogan «nous aimons tous les histoires» (we all love stories).

To celebrate the 25 anniversary of MEDIA, a series of videos will pay tribute to European audiovisual works which drive our imagination under the slogan “we all love stories”.


Ils représentent le summum de la réalisation artistique, et la façon dont notre pays rend hommage aux plus grands artistes canadiens et les remercie d'apporter émotions, beauté et joie dans nos vies.

It is our way as a country of celebrating and thanking the greatest artists who work in Canada and bring emotion, beauty and joy to our lives.


En même temps que des milliers d'élèves du secondaire canadiens et hollandais, des anciens combattants, des dignitaires et des citoyens du pays, ils célébreront et commémoreront ceux qui ont combattu pour notre liberté et ils leur rendront hommage.

Together with thousands of Canadian and Dutch high school students, veterans, dignitaries and local citizens, they will celebrate, remember and pay tribute to those who fought for our freedom.


- (BG) M. le Président, chers collègues, dans dix jours, le 14 juin 2008, la Bulgarie rendra hommage à la mémoire et à l’œuvre d’Alexander Stamboliiski, homme d’État, réformateur et dirigeant du mouvement agraire dans notre pays.

– (BG) Mr. President, Members of the European Parliament, In ten days, on 14 June 2008, Bulgaria will pay tribute to the memory and life work of Alexander Stamboliiski, statesman, reformer and leader of the agrarian movement in the country.


- (BG) M. le Président, chers collègues, dans dix jours, le 14 juin 2008, la Bulgarie rendra hommage à la mémoire et à l’œuvre d’Alexander Stamboliiski, homme d’État, réformateur et dirigeant du mouvement agraire dans notre pays.

– (BG) Mr. President, Members of the European Parliament, In ten days, on 14 June 2008, Bulgaria will pay tribute to the memory and life work of Alexander Stamboliiski, statesman, reformer and leader of the agrarian movement in the country.


Personnellement, en tant que représentant de M. Gasparri - qui, et j’en suis désolé, a été retenu en Italie aujourd’hui en raison de la terrible tragédie qui a frappé notre pays, pour rendre un dernier hommage aux soldats tués en Irak -, je voudrais confirmer l’engagement passé et présent de la présidence sur la question de la sécurité des réseaux et de l’information.

Personally, as Mr Gasparri’s representative – who has, I am sorry to say, been detained in Italy today due to the grave tragedy that has struck our country, and is involved in paying our last respects to the soldiers killed in Iraq – I would like to confirm the Presidency’s past and ongoing commitment to the issue of security of networks and information.


M. George Proud (Hillsborough, Lib.): Monsieur le Président, en cette Semaine nationale de l'action bénévole, toutes les localités de notre pays rendront hommage aux bénévoles qui trouvent d'innombrables façons d'aider leurs concitoyens et d'appuyer des organisations et des causes.

Mr. George Proud (Hillsborough, Lib.): Mr. Speaker, this week is National Volunteer Week and communities across the country will pay tribute to their volunteers and the countless ways in which they help individuals, organizations and causes.


C'est pourquoi il m'a semblé que le respect d'une minute de silence était un hommage qu'il était juste de rendre à toutes les victimes, qui étaient originaires non seulement de mon pays, mais aussi de nombreux pays d'Europe et du monde, et qu'il convenait que notre Assemblée s'abstienne de toute résolution.

I would therefore consider it to be appropriate to commemorate the victims, who did not only come from my country but from many European countries and from overseas, in a minute’s silence, and I also think that we should dispense with a resolution on this matter.


Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du te ...[+++]

I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight courageously, at the risk of their own lives, to ensure that peace and democracy finally triumph in the Spanish Basque Country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre pays rendront hommage ->

Date index: 2022-03-20
w