Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre mémoire donne davantage " (Frans → Engels) :

Notre mémoire donne davantage de détails mais dans cet exposé nous voulons mettre en lumière quelques données socio-démographiques saillantes concernant les membres de l'AFPC, passer en revue les principales caractéristiques du Régime de retraite de la fonction publique et expliquer en quoi la pension de retraite des fonctionnaires fédéraux constitue un salaire différé.

While we will go into detail in our written brief, our presentation will provide highlights on socio-demographic data on the members of the PSAC, review the main characteristics of the Public Service Pension Plan, and describe how the pension income of the federal public service constitutes deferred wages.


Notre mémoire donne des informations plus précises sur notre recommandation concernant le contrôle des dépenses en imposant un plafond ou une limite annuelle et en réaffectant des fonds qui étaient destinés à des postes moins prioritaires.

Our submission further details the Canadian chamber's recommendation on how spending should be controlled by imposing an annual cap or limitation, and by reallocating from lower priorities.


Notre mémoire donne les détails de notre position, mais dans mon exposé aujourd'hui, je voudrais aborder trois questions de politique: le régime proposé de pénalités administratives; les pouvoirs discrétionnaires du ministre; et l'équité du traitement entre les modes.

Our brief contains the details of our representation, but in this presentation today I'd like to touch on three policy issues: the proposed administrative penalty regime; the framing of the minister's discretionary powers; and the fairness of treatment between modes.


Je crois fermement que l’Europe doit prendre davantage conscience des crimes commis par les régimes totalitaires et non démocratiques, parce que je pense que nous ne pouvons consolider l’intégration européenne sans promouvoir la conservation de notre mémoire historique, pour autant que tous les aspects du passé européen soient pris en considération.

I firmly believe that Europe must be made more aware of crimes committed by totalitarian and non-democratic regimes, because I believe that we cannot consolidate European integration without promoting the preservation of our historical memory, provided that all aspects of Europe’s past are acknowledged.


Je crois fermement que l’Europe doit prendre davantage conscience des crimes commis par les régimes totalitaires et non démocratiques, parce que je pense que nous ne pouvons consolider l’intégration européenne sans promouvoir la conservation de notre mémoire historique, pour autant que tous les aspects du passé européen soient pris en considération.

I firmly believe that Europe must be made more aware of crimes committed by totalitarian and non-democratic regimes, because I believe that we cannot consolidate European integration without promoting the preservation of our historical memory, provided that all aspects of Europe’s past are acknowledged.


J’en appelle donc à la Commission et à chacun d’entre nous: souvenons-nous de l’Histoire de l’Europe et donnons aux programmes de la Commission européenne davantage de possibilités de financer les projets qui préservent notre mémoire.

Therefore I appeal to the Commission and to all of us: let us remember the history of Europe and let give more opportunities for the progammes of the European Commision to finance projects that preserve our memory.


Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et f ...[+++]

That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution and promoted Spain’s return to Europe, as our common heritage.


Que cette douloureuse épreuve yougoslave, imprimée dans notre mémoire commune et communautaire, nous donne l’impulsion nécessaire pour intervenir massivement et immédiatement dans cette enclave d’Ituri!

Let us hope that the painful example of Yugoslavia, which is imprinted in our common and Community memory, will give us the necessary impetus to enable us to take massive and immediate action in the Ituri region.


Mon mémoire donne davantage de renseignements sur Oak Ridge et moi-même, mais très brièvement, notre département de recherche est un chef de file mondial pour ce qui est de la recherche sur les délinquants et en particulier ceux atteints de troubles psychiatriques, et nous avons publié environ 200 articles scientifiques depuis sa création, et notamment un ouvrage tout récent intitulé Violent Offenders: Appraising and Managing Risk.

The written brief contains more information about Oak Ridge and myself, but very briefly, our research department is a world leader in research pertaining to offenders and mentally disordered offenders, having produced approximately 200 published scientific papers since its inception, including most recently a book entitled Violent Offenders: Appraising and Managing Risk.


La figure 5, à la page 14 de la version française de notre mémoire, donne les résultats d'un sondage.

In Figure 5 on page 13 of our report, you will the result of a survey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre mémoire donne davantage ->

Date index: 2023-08-01
w