Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre confiance ainsi » (Français → Anglais) :

« Le financement accordé par la BEI pour nos projets de parcs éoliens constitue un vote de confiance majeur à l’égard de l’orientation stratégique de notre entreprise ainsi que de la politique menée par l’État en matière de promotion du développement de l’énergie éolienne en Irlande.

“The EIB’s funding of our wind farm projects is a major vote of confidence in the strategic direction of the company and, indeed, in Irish Government policy in relation to promoting wind energy development in Ireland.


L'objectif des travaux de la Commission doit d'emblée être clair: nous devons mieux connaître nos systèmes respectifs et renforcer notre confiance mutuelle, afin de garantir une application effective du principe de reconnaissance mutuelle et accroître ainsi l'efficacité de l'espace européen de justice».

The aim of the Commission's work should be made clear from the outset: we need to strengthen mutual knowledge about our systems and reinforce mutual trust to ensure an effective application of the principle of mutual recognition so that an EU area of justice can be effective".


Nous devons faire confiance à notre force, à nos valeurs et à notre potentiel, ainsi que Graham Watson l’a proposé, et respecter ces valeurs.

We need to become confident in our own strength, our own values and potential, as Graham Watson has proposed, and to live up to these values.


Ainsi, nous témoignerions notre confiance envers les Canadiens et les Canadiens méritent notre confiance.

That is trust in Canadians and Canadians deserve our trust.


Plus votre attitude envers les citoyens européens et leur Parlement sera arrogante, plus grandes seront notre confiance, notre détermination ainsi que la rage de l’opinion publique.

The more arrogant your attitude to the citizens of Europe and to their Parliament becomes, the greater our confidence and determination, and all the greater the rage of the public.


En nommant son successeur, nous devons saluer et rendre hommage à l’excellent travail réalisé par le président Duisenberg ainsi qu’exprimer notre confiance dans le fait que la Banque centrale continuera à remplir toutes ses fonctions avec la même réussite que jusqu’à présent.

In appointing the successor, we must recognise and pay tribute to the excellent work carried out by President Duisenberg, and express our confidence that the European Central Bank will continue to perform all its functions as successfully as it has thus far.


Monsieur Prodi, Mesdames et Messieurs les candidats à la Commission, l'élargissement de l'Union, la politique étrangère et de sécurité commune, le renforcement du libre échange dans le monde, l'ouverture des marchés, la poursuite de la libéralisation en Europe, la compétitivité de la monnaie unique, une politique énergique en matière d'environnement: voilà des objectifs pour lesquels l'Europe a besoin d'une Commission très forte et efficace, au sein de laquelle vous-même, Monsieur Prodi, aurez notre confiance, ainsi que l'équipe constituée par vos soins.

Mr Prodi, Commissioners-designate, when it comes to enlargement of the Union, foreign and security policy, strengthening free trade in the world, opening up markets, maintaining a vigorous policy on the environment and continuing to pursue economic liberalisation in Europe and with a common currency that is more competitive, Europe is going to need, for all these things, a very strong and functioning Commission in which you, Professor Prodi, will have our confidence and approval of your legislative arrangements.


Nous plaçons notre foi et notre confiance en eux pour assurer la paix et restaurer la stabilité ainsi que la sécurité dont nous avons profité pendant tant d'années.

We put our faith and trust in them to ensure peace and to restore the stability and the security we have all enjoyed for so many years.


Je voudrais vous assurer, ainsi que vos collègues, de notre coopération critique et de notre volonté de dialogue et vous dire que je n’éprouve aucun problème à répéter ce que vous a déjà dit mon président de groupe, à savoir que nous vous exprimerons notre confiance.

I should like to assure you and also the other Commissioners that we shall offer critical co-operation and engagement in dialogue. I have no difficulty in repeating what my group chairman said a short while ago, namely that we shall be expressing our confidence in you.


Les douze Etats membres ont adopté à l'unanimité un règlement qui réaffirme leur attachement à la concurrence comme moteur de notre économie ainsi que leur confiance dans la Commission, à laquelle ils ont confié le soin d'élaborer une politique et de faire respecter la législation dans ce domaine vital.

The twelve Member States unanimously agreed to a regulation which reaffirms their commitment to competition as the driving force of our economy and their confidence in the Commission as the body entrusted with the tasks of developing policy and enforcing the law in this crucial area.


w