Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre capacité de façonner notre propre » (Français → Anglais) :

Que nous parlions des conservateurs, qui sont à la base de l'ALENA, ou des libéraux, qui se sont empressés de violer leur promesse électorale et d'adhérer les yeux fermés à l'ALENA, le fait est que nous sommes confrontés à une grave menace à notre souveraineté et à notre capacité de contrôler notre propre destin en ce qui concerne un système de santé public et universel, l'éducation et d'autres services sociaux.

Whether we are talking about the Conservatives, who really pioneered NAFTA, or the Liberals, who were quick to break their campaign promise and proceed holus-bolus with adherence to NAFTA, the fact of the matter is that we have been left with a serious threat to our sovereignty and to our ability to control our own destiny insofar as we are dealing with the critical issues of universal public health care, education and other social services.


Il est vrai aussi que la crédibilité de l’UE en tant qu’acteur mondial dépend de notre capacité de façonner notre propre voisinage.

It is also true that the EU’s credibility as a global actor stands or falls by our ability to shape our very own neighbourhood.


Nous avons veillé à ce que ce plan soit mis en œuvre dans le calme et la sérénité et nous avons prouvé notre capacité à assumer nos propres responsabilités en matière de sécurité, en particulier dans les zones frontalières, où des observateurs de l’Union européenne nous ont aidés à garantir le bon fonctionnement du premier poste frontalier de l’histoire à être totalement géré par des Palestiniens.

We ensured that it was implemented smoothly and calmly, and proved our ability to assume our own security responsibilities, especially in the border areas where monitors from the European Union have assisted us in ensuring the proper functioning of the first border crossing in history that is fully administered by Palestinians.


Je suis également ravie que nous ayons été capables, grâce à notre compétence de codécision pour ce programme, de faire plus pour les jeunes et pour l’éducation, car ces aspects relèvent eux aussi de notre capacité à façonner des politiques.

I am equally glad that we have been able, through our codecision on the programme, to do more for young people and for education, for that too is all about the ability to shape policy.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à une époque telle que celle que nous connaissons actuellement, où notre Union européenne est affaiblie, j’estime que nous devons exprimer explicitement l’importance que nous accordons aux relations transatlantiques, dont l’amélioration nous aide, de diverses façons, à manifester plus clairement notre capacité d’action.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, at a time like the present, when this European Union of ours is weakened, I believe that we have to make clear what great importance we attach to transatlantic relationships, the improvement of which does, in many ways, help us in turn to manifest more clearly our capacity for action.


Cette loi donnera aux Tlichos la capacité de façonner leur propre destin.

This legislation will give the Tlicho the ability to shape their destiny.


Une dernière considération sur l'Espace européen de la recherche, qui me préoccupe beaucoup : notre économie est indissolublement liée à notre capacité d'intensifier la recherche, mais de nombreuses petites entreprises restent exclues du sixième programme-cadre, non pas parce que celui le prévoit mais parce qu'elles ne parviennent pas à saisir ces occasions de leurs propres forces.

A final remark on the European research area, which greatly concerns me: our economy is indissolubly linked to our ability to intensify research, but many small-sized, very small businesses remain outside the Sixth Framework Programme, not because the Programme itself requires it, but because they cannot manage to take advantage of this opportunity by themselves.


Ils devraient tâcher d'améliorer leur propre méthode au lieu de venir chercher un bouc émissaire au Canada (2020) On a un enjeu qui relève de la souveraineté. Il s'agit de notre capacité de définir notre propre politique forestière, à l'échelle nationale et provinciale.

It should be looking at trying to improve its own system rather than coming across the border to Canada to look for a scapegoat (2020) What is at stake here is a matter of sovereignty; it is our ability to set our own forest policy, nationally and provincially.


Chers collègues, tout le monde rêve de vivre dans un pays qui a la capacité de façonner sa propre destinée économique, sociale, culturelle et politique.

Fellow members, we know that it is the dream of every people to live in a country which has the ability to shape its own economic, social, cultural and political destiny.


Ils ont convenu qu'un budget équilibré n'était pas une invitation à dépenser et ils sont d'accord pour dire que nous ne devrions pas permettre que des déficits menacent notre souveraineté économique ou notre capacité de planifier notre propre avenir en tant que nation.

Residents agreed that a balanced budget is not an invitation for a spending spree and share the view that we should not allow deficits to threaten our economic sovereignty or our ability to chart our own future as a nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre capacité de façonner notre propre ->

Date index: 2021-11-30
w