Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre amendement devrait donc " (Frans → Engels) :

La présidente: Notre amendement devrait donc se lire de façon à modifier le projet de loi C-4.

The Chair: So our amendment should read that Bill C-4.


Je peux vous affirmer que notre entreprise est de petite taille et que notre classification devrait donc se ranger dans le domaine de 2 millions de dollars plutôt que de 1,25 million de dollars.

I can tell you that we are small and that the “small” classification should be closer to $2 million than to $1.25 million.


La Suisse est très désireuse de coopérer avec l’Union européenne dans le domaine de l’éducation, de la formation et de la jeunesse, et notre accord devrait donc être évident.

Switzerland is keen to cooperate with the EU in the field of education, training and youth, and so our agreement should be self-evident.


Notre Parlement devrait donc refuser de voter cette directive dite de permis unique.

Parliament must therefore vote against what is called the ‘Single Permit’ Directive.


Notre amendement reflète donc la nécessité de réfléchir davantage à une définition.

Our amendments therefore reflect the need for more consideration before deciding on a single definition.


L’accès du public aux informations relatives aux institutions européennes permet de garantir que ces dernières agissent de manière ouverte et transparente, et notre objectif devrait donc être de garantir ce droit à tous les citoyens de l’Union.

Public access to information relating to the European institutions serves as proof that the actions of the latter are open and transparent, and our aim should therefore also be to guarantee this right to all citizens of the European Union.


Notre message devrait donc consister à encourager la Roumanie à intensifier ses efforts, et non à lui couper l’herbe sous le pied en ce moment crucial.

Thus our message should be to encourage Romania to intensify its efforts, not to try to pull the rug from underneath its feet at this crucial moment.


Notre message devrait donc consister à encourager la Roumanie à intensifier ses efforts, et non à lui couper l’herbe sous le pied en ce moment crucial.

Thus our message should be to encourage Romania to intensify its efforts, not to try to pull the rug from underneath its feet at this crucial moment.


Si nous la dépassons de 15 kilomètres, le carré de 15 égalant 225, comme chacun sait, l'amende devrait donc s'élever à 225 $.

If we exceed it by 15 kilometres per hour, 15 squared, as everybody knows, is 225 so that is the fine.


Si nous la dépassons de 5 kilomètres, puisque 5 au carré égale 25, notre amende devrait se chiffrer à 25 $.

If we exceed it by five kilometres per hour, five squared is 25, so our fine is $25.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre amendement devrait donc ->

Date index: 2022-09-05
w