Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notations seraient aussi mieux " (Frans → Engels) :

Les secteurs public et privé seraient aussi mieux à même de gérer les risques et les incertitudes liés à la mer: par exemple, les conditions météorologiques, les graves accidents de transport, la pollution marine ou la perte d’infrastructures critiques.

It would also help the public and private sectors manage risks and uncertainties connected with the sea – for example, the weather, major transport accidents, marine pollution or loss of critical infrastructure.


Les secteurs public et privé seraient aussi mieux à même de gérer les risques et les incertitudes liés à la mer: par exemple, les conditions météorologiques, les graves accidents de transport, la pollution marine ou la perte d’infrastructures critiques.

It would also help the public and private sectors manage risks and uncertainties connected with the sea – for example, the weather, major transport accidents, marine pollution or loss of critical infrastructure.


Les utilisateurs de notations seraient aussi mieux protégés grâce à la surveillance centralisée de toutes les ANC au niveau de l’UE et au renforcement de la concurrence entre ces agences.

Users of ratings would also be better protected as a result of centralised EU supervision of all CRAs and increased competition among CRAs.


Deuxièmement, des organismes comme les nôtres seraient-ils aussi mieux soutenus?

Second, would organizations such are ours also benefit from additional support?


L'éventuelle création d'une Agence européenne indépendante de notation de crédit peut avoir des avantages, notamment parce qu'elle augmenterait la concurrence entre agences de notation de crédit, ce qui améliorerait la qualité des évaluations, et elle pourrait sans doute aussi mieux tenir compte de certaines particularités financières européennes.

The possible establishment of a new independent European Credit Rating Agency may have potential benefits, notably increasing competition among rat-ing agencies, thereby leading to better assessments, possibly also being able to take better into account some European financial peculiarities.


Par conséquent, si certains des projets pilotes devenaient permanents, notamment celui qui consiste à tenir compte des 14 semaines les mieux rémunérées, ces industries pourraient prospérer car cela éliminerait les facteurs qui dissuadent les gens de travailler. Les employeurs seraient aussi contents que les employés.

As a result, if some of the pilot projects, for example the 14 weeks issue, were to be made permanent, it would allow these industries to flourish because it would eliminate the disincentive to work and the employers would be just as happy as the employees.


Afin d’aider les participants au marché à mieux évaluer la fiabilité des notations transmises par une agence et, ce faisant, de les aider à prendre des décisions d’investissement, le registre central doit aussi accepter, sur une base volontaire, les notations de crédit émises par des agences de pays tiers appartenant au même groupe, mais qui n’ont pas été avalisées dans l’Union.

In order to help market participants to better assess the reliability of credit ratings and thereby assist them in taking investment decisions, the central repository should also accept on a voluntary basis credit ratings issued by third country credit rating agencies belonging to the same group of credit rating agencies but not endorsed in the Union.


Toutefois, j'ai aussi indiqué qu'au sein des comités de la Chambre et du Sénat, des gens qui travaillent d'arrache-pied pourraient bien être d'avis que d'autres mécanismes seraient aussi appropriés, voire encore mieux appropriés.

However, I have also indicated that in the House and the Senate committees there are hard-working members of those committees who think that other review mechanisms may be as appropriate or, in some cases, even more appropriate.


Si malgré une forte réduction des opérations de financement immobilier, les objectifs ne pouvaient être atteints, les effets quantitatifs seraient eux aussi nettement réduits et pourraient être mieux absorbés par les autres domaines d'activité de la banque.

If the targets cannot be met in the event of a substantial scaling-down of the real estate financing business, the quantitative effects would also be considerably reduced and could be better absorbed by the bank’s other business areas.


J'appuierais une telle motion, honorables sénateurs, car les sénateurs seraient alors aussi mieux en mesure de juger des mérites de cette résolution lorsqu'elle fera l'objet d'un vote définitif.

I would support such a motion, honourable senators, because senators, as well, will then be in a better position to judge the merits of this resolution when it is put to a final vote.


w