Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos souffrances nous serions fort " (Frans → Engels) :

Pour alléger nos souffrances, nous serions fort reconnaissants aux autorités ou à qui que ce soit d'autre d'aider d'une manière ou d'une autre à faire libérer Zia ou, à tout le moins, à le faire transférer à un endroit situé plus près.

If anybody could help Zia's release or at least help him be transferred to a closer area, those authorities who could help in any shape and form, please help so we don't suffer as much.


Nous avons toujours été un secteur axé sur l'exportation, et nous serions fort disposés à céder les tarifs que nous avons imposés en retour d'un meilleur accès aux marchés.

We've always been an export-oriented industry, so we would be quite willing to trade off any tariffs we've had at any point in time for improved market access.


Je ne puis m’empêcher de penser que nous serions dans une position bien plus forte encore pour les condamner si nous-mêmes faisions preuve de plus de respect pour le principe de la compétence territoriale et, effectivement, vis-à-vis de la démocratie.

I cannot help feeling that we would be in an even stronger position to condemn them if we had more respect ourselves for the principle of territorial jurisdiction and, indeed, democracy.


De plus, il faut retenir que sans la volonté des Québécois d'en venir à une meilleure réglementation des pesticides, nous n'en serions fort probablement pas là aujourd'hui.

As well, it is important to remember that if Quebeckers had not wanted to bring about better pesticide regulation, we very likely would not be at this point today.


Si nous pouvions prendre la juste dimension de l’effet de nos paroles, peut-être alors que nous oserions plus, que nous serions plus audacieux, que nous serions plus exigeants dans notre réflexion pour soulager la souffrance de ceux qui ont besoin de notre combat.

If we could really grasp the true measure of the effect that our words have, perhaps we would be more daring, more courageous, more demanding in our discussions about how we relieve the sufferings of those who need us to fight for them.


S’il n’y avait pas d’engagement unique, aucun principe selon lequel il n’y a d’accord sur rien tant qu’il n’y a pas d’accord sur tout, nous serions fort affaiblis, et pas seulement nous d’ailleurs, d’autres membres de l’OMC seraient également moins en mesure de protéger leurs intérêts vitaux.

If there were no single undertaking, no principle that nothing is agreed until everything is agreed, then we would be much weakened and not only us but also other WTO members would be less able to protect their vital interests.


Lorsque, de manière répétitive, dans la bouche de nombreux dirigeants, la sécurité sociale est évoquée pour son "coût" et comme un "obstacle" à l’accroissement de la compétitivité, et que l’on recherche les moyens de transférer ce coût des entreprises aux travailleurs - et toujours, bien sûr, sous prétexte de créer des emplois -, nous serions fort étonnés de voir le modèle actuel de l’économie de marché débridée et de la froide démarche financière adoptée à l’égard de tout, modèle totalement assujetti aux intérêts des monopoles, prendre sous son aile le droit fondamental des ...[+++]

When social security has repeatedly, and in the words of many influential people, been characterised as a ‘cost’ and an ‘obstacle’ to greater competitiveness and when ways are being sought to transfer that cost from companies to working people – always, of course, on the pretext that this will create jobs – it would surprise us if the existing model of market economy without accountability, with its dismal monetary-economic approach to everything and total dependence on monopolistic interests, ...[+++]


Fort heureusement, nous n'avons pas besoin maintenant de cette initiative, mais je pense que nous serions heureux, s'il le veut bien, de souhaiter la bienvenue ? Brice Fleutiaux dans ce Parlement, mais cette fois en homme libre et en homme d'honneur.

Fortunately we have no further need for this initiative, but I think we would be happy to welcome Brice Fleutiaux, should he wish to visit the European Parliament, this time as a free man and a man of honour.


Imaginez un seul instant combien nous serions forts en cette Chambre si nous décidions de faire la révision de la Loi sur les banques et si nous décidions de dire que nous n'allons pas aborder l'implication des banques et les attentes que nous avons à leur égard d'une façon partisane.

Imagine for a minute how strong we would be in this House if we were to decide to review the Bank Act and address the issue of the operations of the banks and our expectations in this area in a non-partisan way.


Si le député avait au moins eu la décence de sortir une idée originale de sa tête pour alimenter ce débat et parler de la nation québécoise, nous en serions fort aises.

If the member had at least the decency to provide a single original idea to contribute to this debate and to talk about the Quebec nation, we would be quite happy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos souffrances nous serions fort ->

Date index: 2023-07-03
w