Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Traduction de «instant combien nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais donc prendre un instant pour le remercier pour l'abnégation dont il a fait preuve dans sa carrière, pour sa loyauté envers cet art qu'est le journalisme, pour son professionnalisme, et pour dire combien les médias professionnels sont importants pour nous.

Hence, I would just like to take a moment to express my appreciation for his dedication to, and professionalism in, his career and to the craft of journalism and the importance of professional media to what we do.


Il est vrai que, pour l’instant, personne ne peut prédire avec exactitude combien de temps il nous faudra après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie pour pouvoir accueillir de nouveaux pays au sein de l’UE, mais il doit être clair que tous les pays européens qui partagent nos valeurs communes et qui réunissent les conditions d’adhésion, en particulier les critères de Copenhague, ont le droit de se porter candidats à l’adhésion à l’UE.

It is true that no one can predict accurately at present how soon after Bulgaria and Romania we shall be able to welcome new countries into the EU, but it must remain clear that all the European countries that share our common values and meet the conditions for admission, particularly the Copenhagen criteria, have a right to apply for membership of the EU.


Troisièmement, pour ce qui est de la subsidiarité, nous laissons pour l’instant les États membres décider si le temps d’astreinte ou de repos durant les heures de garde doit être payé et, auquel cas, combien, et s’il faut le prendre en considération et, auquel cas, dans quelle mesure.

Thirdly, as for subsidiarity, at the moment, we are leaving it up to the Member States to decide whether stand-by or rest time during on-call duty must be paid and, if so, how much, and whether allowance is made for them, and, if so, to what extent.


Trichet, président de la BCE . - Monsieur le Président, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi d’abord de souligner, au nom de la Banque centrale européenne, au nom de mes collègues du Conseil des gouverneurs, combien nous partageons votre souci de maintenir des relations fructueuses, les relations que nos institutions, comme le disait à l’instant le rapporteur, ont développées au cours des dernières années.

Trichet, Chairman of the ECB (FR) Mr President, Mr Lipietz, ladies and gentlemen, I should first like to highlight, on behalf of both the European Central Bank and my colleagues in the Governing Council, the extent to which we share your desire to maintain the fruitful relations that our institutions have developed in recent years, as referred to by the rapporteur just now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, Monsieur le Président, je dirais qu’il faut poursuivre le travail engagé car celui-ci s’avère absolument nécessaire et qu’il n’y a pas d’autre chemin possible pour régler une situation si inextricable qui fait que nous nous posions à chaque instant la même question : "mais combien de sang faudra-t-il encore verser avant que cette terrible escalade ne cesse entre les deux camps ?"

In conclusion, Mr President, I would say that you should continue with your work, because it is absolutely necessary and there is no other way of overcoming a situation in which, at any given time, the only question we can ask ourselves is how much blood must be shed for both parties to be able to overcome this kind of tragic escalation.


Je souhaite néanmoins souligner une fois encore combien nous avons été touchés non seulement par les paroles que vous avez prononcées il y a un instant et par la minute de silence qui a été observée, mais également par l’assistance immédiate apportée par les pays voisins après la survenance de cette catastrophe.

I would, however, like to underline how we have been moved not only by what you said a moment ago and the silence that was observed, but also by the prompt assistance across the borders to relieve the distress following this disaster.


Imaginez un seul instant combien nous serions forts en cette Chambre si nous décidions de faire la révision de la Loi sur les banques et si nous décidions de dire que nous n'allons pas aborder l'implication des banques et les attentes que nous avons à leur égard d'une façon partisane.

Imagine for a minute how strong we would be in this House if we were to decide to review the Bank Act and address the issue of the operations of the banks and our expectations in this area in a non-partisan way.


Bref, je placerais le nombre de ressources dans les trois premiers.mais ce n'est pas forcément le facteur déterminant (1135) M. Tom Lukiwski: Je vous remercie de la réponse, et je crois que vous avez raison, mais plus particulièrement — parce que nous allons en venir à une question sur le budget dans quelques instants —, combien d'analystes de plus avez-vous engagés ou, si l'on parle en termes de pourcentage, de combien avez-vous accru vot ...[+++]

The short answer to your question is that I'd put the number of resources in the top three.but it's not necessarily the determining factor (1135) Mr. Tom Lukiwski: I thank you for that, and I think you're right, but specifically because I'll get to a budget question in just a moment how many additional analysts have you hired, or percentage-wise, how have you increased your complement of analysts in the last year?


Nous avons également identifié que les horaires atypiques sont parfois en lien avec la dépression et que la surveillance et le contrôle des cas où des gens doivent compiler à chaque instant combien de touches d'ordinateur ils ont à entrer crée du stress, de l'anxiété, de l'absentéisme et de l'irritabilité.

We also determined that non-standard work schedules are at times related to depression and that the supervision and control of cases in which people constantly have to compile the number of computer entries they have to make causes stress, anxiety, absenteeism and irritability.


Madame la ministre pourrait-elle aussi réfléchir un instant et nous dire combien de pays qui ont décidé récemment de se séparer accordent beaucoup de valeur ou d'importance aux décisions rendues par les institutions du pays dont ils se sont séparés?

Would the minister also reflect for a moment on the following: In recent history, how many countries around the world that have separated have given very much value or importance to decisions of institutions of the country from which they have separated?




D'autres ont cherché : instant combien nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instant combien nous ->

Date index: 2023-03-25
w