Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos nouveaux collègues pourront commencer " (Frans → Engels) :

Nous attendons, dès lors, l’introduction de la proposition du Conseil de modifier le protocole n° 36, ce qui permettra aux membres supplémentaires de venir au Parlement en tant qu’observateurs immédiatement après l’approbation de la modification du protocole; et avec son entrée en vigueur, nos nouveaux collègues pourront commencer à travailler en tant que députés à part entière du Parlement européen.

We await, therefore, introduction of the Council proposal on modification of protocol No 36. This will enable the additional Members to come to Parliament as observers immediately after approval of the amendment to the protocol, and with its entry into force our new fellow Members will be able to start work as full Members of the European Parliament.


Le sénateur Lavoie-Roux: Je m'excuse, monsieur O'Neill, mais je l'ai entendu hier; et mes collègues pourront me corriger si je me trompe, mais chaque année il y a 400,000 nouveaux enfants en bas de l'âge de 15 ans qui commencent à fumer.

Senator Lavoie-Roux: Forgive me, Dr. O'Neill, but yesterday I heard and my colleagues can correct me if I am wrong that every year 400,000 young people under 15 start smoking.


Enfin, je connais personnellement plusieurs de nos futurs collègues déjà élus et je pense que plus vite ils pourront commencer à travailler, mieux ce sera pour tout le monde.

Last, but not least, I personally know some of the already-elected future colleagues, and the sooner they can start working the better.


le volume total des quotas est réduit de 47,1 millions de tonnes par an; aucune réserve spéciale n'est constituée; aucune disposition n'est prévue en ce qui concerne les ajustements ex-post de la quantité allouée aux installations, y compris en ce qui concerne les nouveaux entrants; des informations sont fournies sur la manière dont les nouveaux entrants pourront commencer à participer au système d'échange.

the total volume of allocations is reduced by 47.1 million tonnes per year; no special reserves are set aside; no provisions are included for ex-post adjustments of the quantity allocated to installations, including for new entrants; information is provided on the manner in which new entrants will be able to begin participating in the trading scheme.


Échange de quotas d’émission: la Commission approuve 8 nouveaux plans et les échanges pourront commencer à la date prévue

Emissions trading: Commission clears 8 more plans paving the way for trade to start as planned


Je me réjouis d'accueillir nos nouveaux collègues au sein de ce Parlement le mois prochain, de manière à ce que nous puissions commencer à construire ensemble l'Europe que nos 500 millions de citoyens méritent.

I look forward to welcoming our new colleagues from these countries to our Parliament next month so that we can begin building together the Europe our 500 million citizens deserve.


- (IT) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, je voudrais commencer mon intervention par quelques paroles optimistes qui nous étaient offertes dans la communication du groupe de haut niveau en octobre 1998. On pouvait lire à la première page de cette communication : "D'ici la fin de la prochaine décennie, de 2 200 000 à 3 300 000 nouveaux emplois pourront être créés au sein de l'Union dans le secteur touristique" et, en ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to begin with some words of optimism, which came to us in the form of the High-Level Group communication of October 1998, the first page of which said that by the end of the next decade, it would be possible to create between 2 200 000 e 3 300 000 new jobs in tourism activities in the Union.


Ce qui vous attend, puisque nous sommes tous si impatients de vous voir vous atteler à la tâche et de commencer à travailler avec vous, ce n'est pas l'état de grâce auquel ont droit d'ordinaire nos nouveaux collègues et les organes nouvellement mis en place.

You will not be having any honeymoon period because we are all waiting impatiently for you to begin work on the task in hand and for us, together, to begin working for Europe. So I do not think you’re going to be getting any honeymoon period, as new colleagues and new bodies usually do.


Je me contenterai donc de dire, au nom de tous les sénateurs de ce côté-ci, que je suis heureux d'unir ma voix à celle du leader du gouvernement au Sénat pour souhaiter la bienvenue à nos cinq nouveaux collègues, qui pourront bientôt faire leur marque, quoique, après avoir lu leurs biographies et surtout après avoir vu leurs dates de naissance, je sais que certains n'auront pas autant de temps que d'autres pour le faire.

Let me just say that on behalf of the colleagues on this side, I am pleased to join with the Leader of the Government in the Senate in welcoming our five new colleagues, who will soon make their mark here, although after reading their biographies and in particular their birth dates, some will unfortunately not have as much time as others to do so.


Le Président: Il reste encore quatre minutes à l'honorble député, mais puisque nous allons souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues, j'ai pensé que nous pourrions commencer les déclarations de députés un peu plus tôt que d'habitude.

The Speaker: The hon. member still has four minutes remaining, but in view of the fact that we will be welcoming new colleagues today I thought we might begin our Statements by Members a little sooner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos nouveaux collègues pourront commencer ->

Date index: 2021-02-02
w