Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement nous avons trouvé cela totalement inacceptable » (Français → Anglais) :

Non seulement nous avons trouvé cela totalement inacceptable, mais absolument contraire à l’esprit et à l’objectif même de la conférence.

Not only did we find this totally unacceptable, but it was directly contrary to the very spirit and purpose of the conference.


Nous espérons vivement que Milosevic reviendra à la raison, qu'il retirera ses troupes, qu'il respectera le droit des habitants du Kosovo à prendre leur avenir en main, à accéder, espérons-le, à l'autonomie dont ils bénéficiaient antérieurement, qu'il respectera leur droit à l'autonomie politique et que nous pourrons éviter la perpétuation des horreurs, car beaucoup trop de gens sont déjà morts. À bien des égards, il serait totalement inacceptable, non ...[+++]

We desperately hope that Milosevic will come to his senses, pull back, respect the rights of the people of Kosovo to determine their own future, hopefully have the kind of autonomy they had previously, but to respect their rights to self-determination, and that we can avert the continued horrors, because already too many people have died, that would in many respects be totally unacceptable not just to Canadians but to all civilized people should the global community not respond, not just with words but with action.


Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


Non seulement nous avons entendu cela constamment au Comité de la justice, mais nous l'avons entendu constamment aussi au comité législatif.

Not only did we hear it constantly before the justice committee, but we heard it constantly before this legislative committee.


J'appuie la plupart des propos de M. Blaikie, à savoir que nous avons trouvé cela inhabituel dans le cas d'un comité qui, d'après moi, avait un seul but en tête, à savoir être aussi non partisan que possible, évidemment, et faire de son mieux pour le ministère de la Défense nationale et pour les hommes et les femmes en uniforme.

I support most of the comments Mr. Blaikie has made that we found it unusual on a committee that I feel worked with one purpose in mind, and that was to be non-partisan to the utmost extent, of course, and to do the best we can for the Department of National Defence and our men and women in uniform.


C'est le genre de pression que nous subissons, et je trouve cela totalement inacceptable.

This is the sort of pressure we're under, and I find that totally unacceptable.


Non seulement nous avons pu constater cela dans le budget, mais nous avons vu aussi les changements apportés en ce qui concerne l'environnement.

Not only have we seen that in the budget, but we have seen environmental changes put in place.


Comme l’a souligné le commissaire Špidla lorsque nous débattions de la discrimination à l’encontre des homosexuels il y a seulement quelques semaines de cela, nous avons malheureusement constaté que certains responsables politiques européens faisaient des déclarations inacceptables et que ...[+++]

As Commissioner Špidla pointed out, when we discussed discrimination against homosexuals only a few weeks ago we saw that unfortunately some of Europe’s politicians say things that are unacceptable and we must fight them by political means.


Je trouve cela inacceptable et nous devons donner aux pays dans lesquels vivent ces personnes une chance de se développer non seulement dans le cadre de la politique d’immigration, mais aussi grâce à l’aide au développement pour les pays méditerranéens.

I regard this as unacceptable, and we have to give the countries where these people live a chance of development – not only in the context of immigration policy, but as part of helping the countries of the Mediterranean to help themselves.


Dans cette perspective, nous avons totalement soutenu le contenu des conclusions communes de la présidence grecque, de même que la résolution - espérons-le commune - du Parlement européen. Il est seulement déplorable que cela reflète seulement le plus petit dénominateur commun.

It is in this sense that we have fully supported the content of the Greek Presidency's joint conclusions, and also Parliament's resolution, which we hope is the expression of a common mind, the only regrettable aspect of which is that it reflects the lowest common denominator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement nous avons trouvé cela totalement inacceptable ->

Date index: 2022-11-17
w