Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non remboursables varient beaucoup entre " (Frans → Engels) :

Il est frappant de voir qu’une proportion importante des résidents de la région de l’Atlantique ne bénéficie encore d’aucune protection, mais les tableaux indiquent aussi que les dépenses personnelles non remboursables varient beaucoup entre les provinces qui offrent des régimes d’assurance à l’ensemble de la population.

While the lack of coverage for a substantial proportion of Atlantic Canada residents remains a striking feature of the national pattern, the tables also point to significant variations in out-of-pocket levels among provinces that have programs covering their entire population.


Elles varient beaucoup entre les États membres, de trois à vingt ans pour l’infraction de base et de dix ans d’emprisonnement à la perpétuité pour les circonstances aggravantes.

These vary greatly among Member States, from three to twenty years for basic offences and from ten years to life imprisonment for aggravating circumstances.


Elles varient beaucoup entre les États membres, de trois à vingt ans pour l’infraction de base et de dix ans d’emprisonnement à la perpétuité pour les circonstances aggravantes.

These vary greatly among Member States, from three to twenty years for basic offences and from ten years to life imprisonment for aggravating circumstances.


invite les États membres et les autorités locales à prendre davantage de mesures pour faciliter la circulation des citoyens de l'Union entre les États membres, notamment au regard de questions pratiques telles que la délivrance des documents de résidence, les permis de travail, le transfert des immatriculations de véhicules, la reconnaissance des polices d'assurance personnelle et pour les véhicules émises dans un autre État membre, le transfert des dossiers médicaux, des règles claires en matière de remboursement des dépen ...[+++]

27 Calls on Member States and local authorities to take further measures to facilitate the movement of Union citizens between Member States, especially with regard to practical issues such as issuing residence papers, work permits, the transfer of vehicle registrations, recognition of personal and vehicle insurance policies issued in another Member State, the transfer of medical records, clear rules on the reimbursement of medical expenses, among many other issues, which very often do not function properly despite efforts to harmonise them at EU level; and calls on the Commission to collect all relevant information and make it available ...[+++]


8. souligne, par exemple, que la compétitivité des régions dépend beaucoup de la productivité, de l'accessibilité des marchés et des niveaux de qualification de la main d'œuvre, qui varient nettement plus entre les régions qu'entre les États membres; constate, en outre, que les facteurs institutionnels sont de plus en plus cons ...[+++]

8. Points out, for example, that the competitiveness of the regions depends to a great extent on productivity, on the accessibility of markets and on the level of qualification of the work force, which varies significantly more among regions than among Member States; notes furthermore that institutional factors are increasingly seen as key elements in competitiveness, such factors including the endowment of social capital in the form of business culture and shared norms of behaviour which facilitate co-operation and ...[+++]


8. souligne, par exemple, que la compétitivité des régions dépend beaucoup de la productivité, de l'accessibilité des marchés et des niveaux de qualification de la main d'œuvre, qui varient nettement plus entre les régions qu'entre les États membres; constate, en outre, que les facteurs institutionnels sont de plus en plus cons ...[+++]

8. Points out, for example, that the competitiveness of the regions depends to a great extent on productivity, on the accessibility of markets and on the level of qualification of the work force, which varies significantly more among regions than among Member States; notes furthermore that institutional factors are increasingly seen as key elements in competitiveness, such factors including the endowment of social capital in the form of business culture and shared norms of behaviour which facilitate co-operation and ...[+++]


Les taux de remboursement varient entre 7 %, pour une distance comprise entre 266 et 300 km et 29 % pour des distances supérieures à 1001 km. Les aides bénéficient principalement aux transports effectués par rail ou par route mais des dipositions particulières sont également prévues en cas de connection fluviale ou maritime.

The rates of reimbursement vary from 7% for distances between 266 and 300 km to 29% for distances over 1 001 km. It is mainly transport by road and rail which qualifies for the aid, but connections by inland waterway and sea are also covered under special provisions.


Les taux d'intérêt varient beaucoup, mais ils sont fondés sur la capacité de rembourser le prêt de l'étudiant.

They are widely variable, but they are geared to the ability of the student to repay the loan.


Les niveaux d'activité varient beaucoup entre eux.

There are significant variations among them in terms of the level of activity.


Vingt-neuf pour cent (41 095) d’entre eux n’ont aucune possibilité de libération conditionnelle 19. Les lois de tous les États prévoient l’emprisonnement à perpétuité, mais leur sévérité et leur application varient beaucoup.

Twenty-nine percent (41,095) of the individuals serving life sentences have no possibility of parole.19 While every state provides for life sentences, there is a broad range in the severity and implementation of the statutes.


w