Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux collègues auraient préféré " (Frans → Engels) :

Par exemple, certains auraient peut-être voulu voir définir une certaine forme de relation matrimoniale pour les couples de même sexe; mais ceux qui auraient préféré cette solution connaissent la complexité de cette question, comme l'a fait remarquer mon collègue, le ministre de Vancouver.

For example, there are those who might have wanted to see crafted some form of matrimonial relationship for couples of the same sex; but those who would have preferred that solution know the complexity of this issue as was referred to by my colleague, the minister from Vancouver.


Le problème est qu'au cours des 30 dernières années, ce genre de processus s'est étendu à de nombreux domaines dans lesquels certains Canadiens et je pense qu'ils sont assez nombreux, et j'en fais partie auraient préféré voir autre chose se passer.

The problem is that, over the past 30 years, that sort of process has extended into many areas that some Canadians, I think quite a few, certainly me among them, are thinking that it ought not have gone.


De nombreux collègues députés préfèrent se concentrer sur les menaces et les risques et en faire un problème, mais je pense qu’il est important que nous prenions du recul pour savoir pourquoi nous voulons ces négociations.

Many fellow Members are choosing to focus on threats and risks and to make this into a problem, but I think it is important for us to take a step back and focus on why we want these negotiations.


De nombreux États membres avaient cependant des doutes quant à la forme juridique de l'acte législatif proposé et auraient préféré une directive plutôt qu'un règlement, estimant qu'une directive, qui laisse une plus grande marge de manœuvre afin de prendre en compte les particularités des États membres, serait plus adaptée pour atteindre un niveau plus élevé d'harmonisation et permettre une application satisfaisante.

Many member states, however, had misgivings about the legal form of the proposed legislation and would prefer a directive rather than a regulation; they considered that a directive, which leaves more scope for taking into account the specificities of the member states, would be more appropriate to achieve an improved degree of harmonisation and adequate implementation.


Je sais cependant que de nombreux collègues auraient préféré un résultat différent.

I know, however, that many colleagues would have preferred a different outcome.


La qualité et la quantité des soins représentaient les problèmes principaux : trop peu de soins étaient prodigués aux nombreux patients pouvant en bénéficier mais qui ne le faisaient pas, et trop de soins étaient dispensés sous la forme d'un traitement héroïque aux patients qui auraient préféré des soins moins agressifs.

Both quantity and quality of care were major problems: Too little care for many who could benefit from palliative care but did not receive it and too much care in the form of heroic treatment for those who preferred a less aggressive course.


Je comprends que de nombreux députés auraient préféré un rapport plus ambitieux, en particulier en ce qui concerne les mesures à prendre contre la fragmentation du marché intérieur.

I understand that many Members of Parliament would have preferred a more ambitious report, especially as far as the measures to be taken against the fragmentation of the internal market are concerned.


Il ne fait aucun doute que l’Europe fait marche arrière et, bien souvent, cela peut être positif avec un certain recul. C’était notamment le cas ces six derniers mois, la feuille de route n’ayant pas, à ma connaissance, été acceptée unanimement par de nombreux gouvernements européens, qui auraient préféré ne pas faire front commun et refuser ainsi la voie américaine.

There is no doubt that Europe is stepping back, and, very often, this can be positive in hindsight, as has been the case over the last six months, when the Roadmap has not, I think, been altogether unanimously accepted by many European governments, which may have wanted to split the front so as not to accept the US line.


Tandis que les Autochtones vivant dans des milieux urbains pourraient en théorie avoir accès à des programmes provinciaux d’application générale, de nombreux Autochtones ont dû affronter des conditions difficiles pour avoir accès à ces services et ils auraient préféré des programmes adaptés à leur culture.

While Aboriginal people living in urban environments could, in theory, access provincial programs of general application, many faced serious challenges accessing those services and would have preferred culturally appropriate programm ing.


Je ne vous cache pas que nombre de nos collègues auraient préféré attendre que nous disposions d'un rapport consécutif au tour des capitales entrepris par la présidence portugaise afin de savoir si les choses bougeaient, s'il y avait une dynamique favorable à l'extension de l'agenda.

I cannot deny that many of my fellow MEPs would have preferred to have waited until we had a report from the Portuguese Presidency to hand following its tour of the capital cities, so as to be able to discover if there is any progress towards or impetus for a wider agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux collègues auraient préféré ->

Date index: 2025-04-02
w