Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Entités qui leur auraient succédé
Guider ses collègues

Traduction de «nos collègues auraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai soutenu, et j'interviendrai encore lorsque ces motions seront de nouveau à l'étude, que l'enjeu est de savoir comment les sénateurs doivent se comporter, lorsqu'on leur présente des allégations d'actes répréhensibles — et beaucoup d'éléments de preuve, mais non leur totalité — que trois de nos collègues auraient commis.

It has been my contention, and I'll speak again on these motions when they come back on the floor, that what is at stake is how we, as senators, conduct ourselves, faced with allegations and a great deal of evidence — but not all — of wrongdoing by three of our colleagues.


pour 50 % des Européens, les discriminations fondées sur la religion ou les convictions sont répandues (contre 39 % en 2012); 33 % estiment que l’expression d’une conviction religieuse peut constituer un handicap dans la recherche d’emploi (contre 23 % en 2012); Les Musulmans forment la communauté religieuse qui souffre de la plus faible acceptation dans le public: seuls 61 % des répondants ont déclaré qu’ils se sentiraient parfaitement à l’aise avec un collègue de travail musulman, et 43 % seulement n’auraient aucune réticence à ce ...[+++]

50% of Europeans believe discrimination based on religion or beliefs is widespread (up from 39% in 2012); 33% believe that expressing a religious belief can be a disadvantage when applying for a job (up from 23% in 2012); Muslims suffer from the lowest levels of social acceptance among religious groups, with only 61% of respondents stating that they would be fully comfortable with a colleague at work being Muslim, and only 43% being fully comfortable if their adult children had a relationship with a Muslim person.


C’est un compromis que nous avons atteint et il y a peut-être certains éléments que mes collègues auraient souhaité voir dans ce compromis, mais que nous n’avons pas réussi à insérer. Cependant le Parlement est parvenu à obtenir 75 % des amendements qui, pour nous, étaient importants dans le texte, et ce n’est pas une mince victoire.

It is a compromise that we have reached and there are some things colleagues might have liked in this compromise that we did not manage to get in, but Parliament managed to secure 75% of the amendments that we thought were important within this text, and that is no mean feat.


Au cours des quatre premières années que j’ai passées à la Cour des comptes européenne en qualité de membre (1996-1999), certains de mes collègues ont obstinément tenté de saboter certains rapports qui relevaient de ma responsabilité, parce que ces derniers auraient été trop critiques à l’encontre de leur pays.

During my first four years as a Member of the European Court of Auditors (1996-1999) some of my then colleagues persistently tried to sabotage some of the reports for which I was responsible, because the reports were deemed to be too critical of their own country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous constatons, une fois encore, qu’il reste plus de dix minutes, que plusieurs de nos collègues auraient pu exploiter pour exposer leurs travaux de l’année.

We note, once again, that more than ten minutes remain, which several of our fellow Members could have used in order to outline the work they have done this year.


Je sais cependant que de nombreux collègues auraient préféré un résultat différent.

I know, however, that many colleagues would have preferred a different outcome.


- (NL ) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


- (NL) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.


Je pense que nos collègues auraient intérêt à relire ce rapport qui décrit exactement pourquoi pour les francophones . Le vice-président: Chers collègues, la période prévue pour l'étude des affaires émanant des députés est maintenant expirée, l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité du Feuilleton.

I think our colleagues should reread this report which describes exactly why francophones- The Deputy Speaker: My colleagues, the hour provided for the consideration of Private Members' Business has now expired and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the Order Paper.


Etant donné que les agriculteurs des PEC auraient bénéficié pendant un certain nombre d'années des prix élevés de l'Union européenne, il faudrait que les compensations financières afférentes aux baisses de prix intervenant après l'élargissement soient les mêmes que pour leurs collègues de l'Ouest.

Since farmers in the CECs would have enjoyed high EU prices for a number of years, they would have to be compensated at least for price cuts that take place after enlargement in the same way as their colleagues in the West.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues auraient ->

Date index: 2025-05-02
w