Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux députés auraient » (Français → Anglais) :

De nombreux députés à la Chambre auraient avantage à profiter de ses connaissances pour orienter bon nombre des politiques de parti qui sont élaborées ici.

That knowledge could certainly be listened to by a lot of members in the House and influence a lot of party policies that are dedicated and manufactured in the House.


Les progressistes-conservateurs ont fait des propositions très pratiques qui auraient vraisemblablement été acceptées par de nombreux députés de l'opposition officielle.

The Progressive Conservatives had some very practical suggestions that would likely have received support from many members of the official opposition.


Je sais que de nombreux députés qui représentent des localités frontalières s'inquiétaient beaucoup des répercussions économiques qu'auraient les files d'attente à la frontière, de l'effet qu'auraient sur les gens qui souhaitent traverser la frontière des files de camions en attente pour toutes sortes de raisons.

I know a number of the members of border communities have been extremely concerned about the economic impact of having delays at the border, what it causes in terms of the backup for people trying to get across the border when trucks are lined up for many reasons.


Je comprends que de nombreux députés auraient préféré un rapport plus ambitieux, en particulier en ce qui concerne les mesures à prendre contre la fragmentation du marché intérieur.

I understand that many Members of Parliament would have preferred a more ambitious report, especially as far as the measures to be taken against the fragmentation of the internal market are concerned.


Nous ne pensons donc pas qu’il convienne de formuler des propositions de modification de ce texte. Nous concevons que de nombreux députés auraient souhaité demander que l’un ou l’autre point soit amélioré, mais nous avons estimé qu’il était préférable de ne rien demander de plus aux chefs d’État ou de gouvernement, si ce n’est qu’il ne défassent ni n’altèrent en substance le large consensus obtenu au sein de la Convention.

We do not therefore believe that we need to make proposals to modify this text; we understand that many Members would have liked to have called for improvements on various points, but our approach has been that we should not call for any, but that we should ask the Heads of State or Government not to substantially undo or alter the broad consensus achieved in the Convention.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Je crois savoir, monsieur le Président, que de nombreux députés auraient des suggestions à faire au gouvernement pour occuper les prochains jours.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I understand that many members would have suggestions about the government business over the next few days.


De nombreux députés ont déclaré publiquement qu’ils n’auraient pas voté la décharge pour ces comptes l’an dernier s’ils avaient eu connaissance de tous les faits à l’époque.

Many MEPs are now on record as saying that if they had been given all the facts at the time, they would have voted against discharge for those accounts last year.


En ma qualité de représentant du Conseil, je suis au regret de ne pouvoir donner davantage de détails. Ceux-ci sont nombreux et auraient éclairé l’honorable député.

I am sorry, but by reason of my capacity as the Council's representative, I cannot mention more details, of which there are many and which would have enlightened the honourable Member.


Notre tâche consiste maintenant à faire en sorte que soient réparés ces dégâts considérables, mais, comme l’ont fait remarquer de nombreux députés, nous devons également nous rappeler la nécessité de la prévention, car les dégâts auraient pu être de moindre ampleur si nous avions été plus prévoyants pour ce qui est de la gestion des fleuves d’Europe.

Our task now is one of reconstruction following the extensive damage but, as many MEPs have mentioned, we must not forget the work of prevention either, for the damage could have been less serious if we had been more far-sighted in the way in which we had dealt with European rivers.


En l'espace de quelques minutes, de nombreux députés sont devenus familiers de tous les lieux au monde où des missiles Scud auraient pu atterrir.

In the space of a few minutes many members of the House became all too familiar with every spot on the globe where we were expecting a scud missile to land next.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux députés auraient ->

Date index: 2025-02-15
w