Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nom qu'on lui a donné — présidé par notre distingué collègue " (Frans → Engels) :

Le gouvernement semble partager mon avis et peut-être pourrons-nous revenir sur cette question la semaine prochaine sous la forme d'une motion de renvoi à notre nouveau Comité permanent de la défense et de la sécurité — je crois que c'est le nom qu'on lui a donné présidé par notre distingué collègue, le sénateur Kenny.

The government seems to share my view, and perhaps next week we can come back to this issue by way of a motion of referral to our new Standing Senate Committee on National Defence and Security, as I believe it is called, chaired by our distinguished colleague Senator Kenny.


L'honorable Marjory LeBreton : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour féliciter, en notre nom à tous, j'en suis certaine, notre ancien collègue, l'honorable sénateur Michael Kirby, O.C., lauréat du Prix de reconnaissance pour services exceptionnels de l'Association canadienne des ex-parlementaires, qui lui a été remis hier, le lundi 9 juin, par les Pré ...[+++]

Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I stand today and wish to congratulate, I'm sure on behalf of all of us, our former colleague the Honourable Senator Michael Kirby, O.C., on being named this year's recipient of the Canadian Association of Former Parliamentarians Distinguished Service Award, presented to him yesterday, Monday, June 9, by the Speakers of the Senate and the House of Commons.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Winnipeg-Nord d'avoir fait part de ces observations, lui qui s'est distingué en tant que militaire au service de notre pays.

Mr. Speaker, I appreciate the comments shared by my colleague from Winnipeg North, who has distinguished himself with military service in our country.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question qui me donne l'occasion, une fois de plus, de lui démontrer que notre gouvernement fait des choix éclairés au lieu de proposer la séparation.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for his question, which gives me the opportunity to show him once more that our government is making enlightened choices rather than advocating separation.


Monsieur le Président, permettez-moi aujourd’hui d’accueillir de tout cœur dans notre Assemblée notre ancien collègue et Européen convaincu, Giorgio Napolitano, et de lui rendre hommage.

Mr President, let me, today, welcome you, Giorgio Napolitano, the dedicated European, most warmly to the House of which you were formerly a Member.


Monsieur le Président, permettez-moi aujourd’hui d’accueillir de tout cœur dans notre Assemblée notre ancien collègue et Européen convaincu, Giorgio Napolitano, et de lui rendre hommage.

Mr President, let me, today, welcome you, Giorgio Napolitano, the dedicated European, most warmly to the House of which you were formerly a Member.


J’ai eu le privilège de co-présider notre délégation qui s’est rendue aux Nations unies avec mon très distingué collègue, Michel Rocard, ancien Premier ministre français.

I was privileged to co-chair the delegation to the UN with my distinguished colleague, Michel Rocard, the former Prime Minister of France.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce n’est pas une coïncidence si, à la veille du vote sur la résolution préparée par notre excellent collègue Luís Queiró, nous pouvons, comme il vient de nous le rappeler, nous féliciter avec lui de l’annonce, lundi dernier, ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is no coincidence if, on the eve of the vote on the resolution prepared by our estimable fellow MEP, Mr Queiró, we are able, as he has just reminded us, to share his delight at the announcement last Monday of the decision by the External Relations Council to create the European Defence Agency and to ask a team responsible for establishing this Agency to propose the relevant legal, institutional and financial arrangements.


- Monsieur le Président, je voudrais moi aussi souhaiter la bienvenue à la présidence danoise, à M. le président Rasmussen et à notre ex-collègue Bertel Haarder, et saisir cette occasion pour les remercier du nom qu'ils ont donné au programme de la présidence danoise : "Une seule Europe".

– (FR) Mr President, I too should like to welcome the representatives of the Danish presidency, Mr Rasmussen, the President-in-Office, and our former colleague Bertel Haarder, and to take this opportunity to thank them for the name they have given to the programme of the Danish Presidency – ‘One Europe’.


[Français] M. Chrétien (Frontenac): Monsieur le Président, si mon distingué collègue s'était donné la peine d'écouter mon discours en entier, pas seulement les bribes qui lui ont déplu, mais le discours en entier, il aurait remarqué qu'à certains égards, je trouve louables certaines parties du projet de loi C-26.

[Translation] Mr. Chrétien (Frontenac): Mr. Speaker, if my colleague had only listened to my whole speech, and not only to the parts he did not like, he would know that I think some components of Bill C-26 are commendable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom qu'on lui a donné — présidé par notre distingué collègue ->

Date index: 2022-05-02
w