Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neve certainement nous craignons sérieusement » (Français → Anglais) :

Même si nous sommes certainement d'avis que la CCB doit être modifiée, nous craignons sérieusement les répercussions de certaines propositions contenues dans le projet de loi C-4.

While we certainly share the view that the Canadian Wheat Board is in need of change, we have very serious concerns with some of the proposals contained in Bill C-4.


Nous craignons sérieusement que nos outils et nos efforts ne soient pas adéquats pour gérer le problème.

We have a serious concern that our resources and our efforts will not be able to handle the problem.


Cependant, en dépit des fonds importants prévus pour les infrastructures dans le nouveau budget, nous craignons sérieusement que tout l'argent annoncé ne soit pas distribué, comme ce fut le cas ces dernières années, et nous sommes également très préoccupés parce que le budget prévoit que les municipalités doivent verser des fonds équivalents à ce qu'elles recevraient, ce que beaucoup n'ont pas les moyens de faire.

However, despite significant dollars committed in the new budget for infrastructure, we are seriously concerned, first, that much of the money announced for infrastructure will not flow due to the non-spending track record of the last few years and, more important, because of the way most of the budget's spending is structured, requiring matching funds from municipalities, which, in many cases, are unable to do so.


- (ES) Monsieur le Président, comme l’a signalé le commissaire à l’environnement, nous, habitants de l’Union européenne, avons été victimes de catastrophes causées par le feu et l’eau; et tandis que certaines régions sont sérieusement menacées de désertification progressive, d’autres vivent dans la peur des inondations, ce qui démontre la diversité européenne et la nécessité d’être sensible aux réalités des autres.

– (ES) Mr President, as the Commissioner responsible for the environment has pointed out, this summer we in the European Union have been the victims of disasters caused by fire and by water, and while some regions are seriously threatened by gradual desertification, others are living in fear of floods. This is a demonstration of European diversity and of the need to be sensitive to the realities faced by others.


Nous ne pouvons certainement pas tenter sérieusement de stocker des données sur plus de quatre millions de personnes générées par l’utilisation de l’internet, d’appels téléphoniques et de messages textes.

We surely cannot seriously intend to store data on more than four million people generated by the use of the Internet, telephone calls and text messages.


- (ES) Monsieur le Président, je trouve triste que nous ayons dû vivre les attentats du 11 septembre pour que certaines analyses et actions soient menées et que certains objectifs soient sérieusement poursuivis.

– (ES) Mr President, I believe it is sad that we had to experience the attacks of 11 September for certain analyses and actions to be carried out and for certain objectives to be taken seriously.


Au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances, nous craignons sérieusement un recul de la représentation des femmes au sein du prochain Parlement européen.

In the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, it is a cause of grave concern to us that the proportion of women in the next Parliament will be lower, and so every effort must be made to underline the political will from the top downwards.


Toutefois, une certaine angoisse se mêle à ceci, car nous craignons une effusion de sang, nous craignons que tous ne veuillent et ne puissent pas accepter la voix, le pouvoir et la force du peuple.

However, our delight is tainted with fear that there may be bloodshed, that not everyone wants to and can accept the voice, power and strength of the people.


M. Neve : Certainement. Nous craignons sérieusement que le processus, y compris l'élément dont vous venez d'évoquer — bien que nous n'en ayons pas parlé dans notre mémoire —, ne comporte des lacunes et n'exige de meilleures mesures de protection afin qu'une personne ou qu'une organisation ne subisse pas de conséquences aussi dévastatrices après avoir été inscrite sans raison sur la liste.

Mr. Neve: Certainly — we have serious concerns that the process, including the element you have just described — although we did not attend to that part in our brief, is flawed and needs stronger safeguards to ensure that the kind of devastating impact that wrongful listing can have on an individual or organization is avoided.


Nous craignons sérieusement qu'une partie de ces fonds n'ait abouti entre les mains de son partenaire, le Croissant rouge soudanais, qui ne travaille que dans les secteurs sous contrôle gouvernemental et, comme vous l'a relaté Marciano, a été accusé par les Soudanais du sud de se servir des secours à des fins d'endoctrinement religieux.

We have serious concerns that some of this money might have gone to its partner agency, the Sudanese Red Crescent, which works only in the government-controlled areas and, as you have heard from Marciano, has been accused by southern Sudanese of using relief assistance for purposes of religious indoctrination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

neve certainement nous craignons sérieusement ->

Date index: 2025-01-27
w