Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous craignons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous craignons donc que ces aides ne leur aient conféré un avantage concurrentiel déloyal.

Therefore, we are concerned that the support gave these coal power plants an unfair competitive advantage.


Nous craignons que les sanctions que l'ISU impose aux patineurs à travers ses règles d'éligibilité visent non à préserver des normes sportives élevées, mais à maintenir le contrôle que l'ISU exerce sur le patinage de vitesse.

We have concerns that the penalties the ISU imposes on skaters through its eligibility rules are not aimed at preserving high standards in sport but rather serve to maintain the ISU's control over speed skating.


Nous craignons également que Google ait entravé la concurrence en limitant la capacité de ses concurrents de placer des publicités contextuelles sur des sites web tiers, portant ainsi préjudice au choix des consommateurs et à l’innovation.

We have also raised concerns that Google has hindered competition by limiting the ability of its competitors to place search adverts on third party websites, which stifles consumer choice and innovation.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


Nous craignons que la proposition du Parlement, que nous soutenons dans ses grandes lignes, ne renferme ce danger.

We fear that Parliament’s present proposal, which we largely endorse, will expose us to this risk.


Pour notre part, nous refusons d'admettre que ce refus vise à protéger des données personnelles, et nous craignons qu'il couvre d'éventuels rapports troubles.

We deny that this is how personal data is protected and are worried that a possibly less than transparent deal is being hushed up.


Madame la Présidente, dans le juste combat qu'ils mènent pour leur survie, nous sommes à leurs côtés de toutes nos forces, même si ce combat est qualifié de terrorisme selon la définition qu'ont récemment donnée de celui-ci les ministres de la Justice de l'Union européenne et dont nous craignons qu'elle ne soit adoptée par le Conseil de Laeken.

Madam President, we are at their side in their just fight for survival with all the means at our disposal, even if their fight qualifies as terrorism as defined recently by the Ministers of Justice of the European Union, a definition which we fear will also be adopted by the Laeken Summit.


Nous le craignons car nous constatons l’hypocrisie de tout cet intérêt manifesté par les diverses institutions de l’UE à l’égard des infirmes et des personnes handicapées, alors que c’est la politique même de l’Union européenne qui est responsable de cette situation avec les restructurations capitalistes, la privatisation de la santé, de la prévoyance, de l’éducation, avec les coups portés aux conquêtes des travailleurs et à la sécurité sociale.

We are worried by the hypocrisy of all this interest being expressed in people with disabilities by the various institutions of the European Union because it is the very policy of the European Union, with its capitalist restructuring, privatisation of health, welfare and education and undermining of workers' rights and social insurance, which is to blame.


- (ES) Monsieur le Président, indépendamment des accords finaux - que nous voudrions d'importance, mais qui, nous le craignons, seront minimums -, les critiques émises en leur temps par cette Assemblée à l'encontre de l'actuelle Conférence intergouvernementale se sont avérées justifiées.

– (ES) Mr President, despite your final statement, which we would like to be of consequence but we fear will be otherwise, the criticisms made a while ago by this Assembly regarding the current Intergovernmental Conference have proven to be justified.


w