Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navire russe seraient également " (Frans → Engels) :

Quelles que soient les personnes visées, si la loi s'applique à tous, un jour ou l'autre on s'en servira pour viser beaucoup plus que les 27 qui sont à l'extérieur du pays. Le journaliste Mohamed Fahmy en Égypte ou les Canadiens représentant Greenpeace qui sont montés à bord du navire russe seraient également visés par cette loi, car elle est axiomatique.

People like journalist Mohamed Fahmy in Egypt or the Canadians on the Greenpeace vessel that tried to climb the Russian vessel, those people will be caught by it because it is axiomatic.


Il montre également – en supposant un recours optimal aux infrastructures et des conditions normales de marché[8] – que dans le cas de telles ruptures d'approvisionnement de six mois, les volumes de gaz russe seraient remplacés, notamment par des volumes supplémentaires de GNL importés[9],[10]. Bien que l'ENTSOG n'ait pas modélisé l'effet des ruptures d'approvisionnement sur les prix, la nécessité de remplacer les volumes de gaz s'accompagnera de hausses des prix qui déclencheront l'importation d'importants volumes supplémentaires de ...[+++]

It also shows – assuming maximized use of infrastructure and normal market conditions[8] – that when such six-month disruptions occur Russian volumes are replaced particularly through the import of additional volumes of LNG.[9],[10] Although ENTSOG has not modelled the price effects of the supply disruptions, the need to replace volumes will be accompanied by price increases triggering the import of significant additional volumes of LNG.


4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient être engagés contre des populations civiles; déplore à cet égard la ...[+++]

4. Strongly condemns the decision taken by the Russian Federation and China the UNSC resolution on Syria that backed the Arab League plan which required Syria to halt the bloodshed, withdraw troops from cities, free detained, provide access for the monitors and the media and open talks with the opposition; urges the Russian Federation to halt immediately all arms sales, defence equipment and airplanes delivery to the Syrian regime that could be used against civilians; deplores the decision of the 10th of January 2012 by Cypriot authorities not to stop a Russia vessel, in the port of Limassol, carrying weapons and ammunitions for the Sy ...[+++]


10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle ...[+++]

10. Deeply deplores the fact that France continues to prepare the export of two Mistral helicopter carriers to Russia, starting training for 400 Russian marines at the port of St Nazaire; recalls that this particular export will strategically strengthen the Russian navy considerably and allow very rapid offensive actions in areas such as the Baltic and the Black Sea; also recalls that this export is contributing to the arms race in the region; is deeply convinced that this export is a direct and strong threat to European sec ...[+++]


Les entreprises canadiennes seraient également les bienvenues dans l'élaboration de l'infrastructure et du système ferroviaire russe, qui est l'un des plus étendus et des plus exploités au monde.

Canadian business would also be welcomed in the development of Russia's infrastructure and rail system, which is one of the largest and most intensely operated rail systems in the world.


Sauf erreur, les règlements que j’aperçois ici – et je pense qu’un grand nombre d’entre eux ont également été adoptés de 1990 à 1996 – accordent sans discrimination aux navires de tout État le droit d’emprunter la route maritime du Nord russe.

As I see this, what they have here is that these regulations and many of them I see here I think were also adopted from 1990 through 1996 allow navigation in the Russian northern sea route on a non-discriminatory basis for ships of all states.


De surcroît, d'autres types de matériel comme des navires ou des wagons de chemin de fer seraient également interdits.

There are other goods such as ships or rail transport wagons that would also be prohibited.


44. estime que le transfert du transport des marchandises de la route à la navigation maritime de courte distance et la navigation intérieure peut constituer un élément important de la stratégie mise en place par l'UE pour remplir les engagements découlant du protocole de Kyoto en matière de protection du climat; attire l'attention sur le fait que dans les transports maritimes, de nouvelles améliorations des coefficients d'émissivité seraient tout à fait possibles sur le plan technique et s'avèrent même indispensables dans la perspective d'une réduction des émissions de dioxyde de soufre; rappelle que dans certaines villes portuaires, ...[+++]

44. Considers that switching freight transport from roads to short sea shipping and inland waterways can play an important part in the EU strategy for meeting climate protection obligations under the Kyoto Protocol; points out that, in the maritime transport sector, further improvements in emissions are technically entirely feasible, and are, in fact, essential with regard to reducing sulphur dioxide emissions; notes that in some port towns and cities acceptable levels of sulphur dioxide emanating from vessels lying at anchor have already been exceed ...[+++]


La Commission plaide également pour l'introduction d'engins de pêche plus sélectifs, tels que les filets à larges mailles ou équipés de panneaux à mailles carrées, des mesures de restriction de la pêche afin de protéger les juvéniles, les espèces non visées et les habitats sensibles, des tailles de débarquement minimales en rapport avec la sélectivité de l'engin en cause, des «interdictions de rejet à titre expérimental» dans le cadre desquels des échantillons représentatifs de navires de pêche seraient e ...[+++]ncouragés à conserver la totalité de leurs captures au moyen d'incitations financières et la mise au point d'incitations financières pour encourager des pratiques de pêche plus sélectives.

The Commission also advocates the introduction of more selective fishing gear, such as nets with larger meshes or fitted with square-meshed panels, restrictions on fishing to protect juvenile fish, sensitive non-target species and habitats, minimum landing sizes in line with the selectivity of the gear concerned, "discard ban trials" in which representative samples of fishing vessels would be encouraged through economic incentives to retain their entire catch and the development of economic incentives for the use of more selective fishing practices.


La possibilité sera également offerte à ceux-ci de subdiviser une commande de navire en plusieurs contrats, soit avec un certain nombre de chantiers soit avec un chantier et des fournisseurs subordonnés qui seraient, sinon, fournisseurs de ce chantier.

It is also foreseen the possibility for the shipowner to split the order for the vessel into several contracts, with either a number of shipyards or shipyards and ancillary suppliers which otherwise would be suppliers of the shipyard.


w