Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nation des tlaamins dispose désormais " (Frans → Engels) :

La Nation des Tlaamins dispose désormais de structures modernes de gouvernance, grâce auxquelles elle pourra établir des relations solides et fructueuses avec les autres gouvernements — pas seulement le gouvernement fédéral, mais aussi les gouvernements provincial, régionaux et locaux de la Colombie-Britannique.

The Tla'amin Nation will have the modern governance structures that enable strong and workable relationships with other governments — not just the federal government but also provincial, regional and local governments in British Columbia as well.


Ils disposent désormais de deux mois pour communiquer à la Commission les dispositions adoptées pour mettre leur droit national en conformité avec la législation de l’UE. Passé ce délai, la Commission pourra décider de saisir la Cour de justice de l’UE d’un recours contre la Belgique, la Finlande, la Lituanie, le Luxembourg et le Portugal.

They now have two months to notify the Commission of measures taken to bring national legislation in line with EU law; otherwise, the Commission may decide to refer Belgium, Finland, Lithuania, Luxembourg and Portugal to the Court of Justice of the EU.


L'article 3, paragraphe 3 bis, de la directive 2002/21/CE (directive «cadre») dans le domaine des communications électroniques dispose désormais que les autorités réglementaires nationales responsables de la régulation du marché ex ante ou du règlement des litiges entre entreprises agissent en toute indépendance et ne sollicitent ni n'acceptent d'instruction en ce qui concerne l'accomplissement des tâches qui l ...[+++]

Article 3(3a) of the Framework Directive 2002/21/EC for electronic communications provides that national regulatory authorities responsible for ex ante market regulation and the resolution of disputes between undertakings shall act independently and not take or seek instructions in relation to the tasks assigned to them under national law implementing Community law.


Nous avons abordé ce point entre autres parce que la prestation de nombre de services et de programmes relève désormais des Premières nations, qui ne disposent pas des cadres et des institutions que nous aurions mises en place.

One of the reasons we talk about this is that many services and programs were transferred to First Nations without the kind of framework and institutions that we would have in place.


La France dispose désormais de deux mois pour notifier à la Commission les mesures prises pour mettre son droit national en conformité avec la législation européenne.

France now has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.


Les agents officiers peuvent être congédiés et remplacés au besoin durant une campagne, et l'acte de candidature peut désormais être transmis par voie électronique ou par télécopieur. Mes collègues du Yukon, de Churchill River en Saskatchewan et de Churchill au Manitoba se réjouiront sûrement de ce changement, compte tenu que leurs circonscriptions sont plus grandes que la plupart des pays européens, mais bien entendu elles ne disposent pas de bonnes routes, et il en sera ainsi tant que nous n'aurons pas un programm ...[+++]

Official agents can be fired and replaced if necessary during a campaign and nomination papers can now be filed electronically or by fax. My colleagues from Yukon, Churchill River, Saskatchewan and Churchill, Manitoba will certainly appreciate this change as their ridings are bigger than most European countries. Of course they do not have the roads to match, at least not until we have a national highway program.


La Lettonie dispose désormais de nouveaux instruments politiques et économiques, mais il convient de noter que la responsabilité de notre nation à l’égard de l’avenir commun de l’Europe, une responsabilité devant tous les peuples de l’Europe, a elle aussi sensiblement augmenté.

Latvia now has at its disposal new political and economic instruments, but it must be noted that our nation’s responsibility for the common future of Europe, a responsibility before all the people of Europe, has also significantly increased.


Tous les États membres disposent désormais d’un plan d’urgence national contre la grippe; ils ont achevé la phase d’élaboration pour entrer dans la phase de mise en œuvre.

All Member States now have national contingency plans for flu, which have now progressed beyond the drafting stage to the implementation stage.


Tous les États membres disposent désormais d’un plan d’urgence national contre la grippe; ils ont achevé la phase d’élaboration pour entrer dans la phase de mise en œuvre.

All Member States now have national contingency plans for flu, which have now progressed beyond the drafting stage to the implementation stage.


Une nation composée de nombreux groupes ethniques, la plupart représentés à la Loya Jirga, dispose désormais d'une constitution qui garantit un certain respect des langues autres que le pashto ou le dari dominants.

A nation of many ethnic groups, most represented at the loya jirga, now has a constitution that grants some respect for languages other than the dominant Pashto or Dari.


w